Portuguese: Almeida Atualizada

Esperanto

Proverbs

21

1Como corrente de águas é o coração do rei na mão do Senhor; ele o inclina para onde quer.
1Kiel akvaj torentoj estas la koro de regxo en la mano de la Eternulo: Kien Li volas, Li gxin direktas.
2Todo caminho do homem é reto aos seus olhos; mas o Senhor pesa os corações.
2CXiuj vojoj de homo estas gxustaj en liaj okuloj; Sed la Eternulo pesas la korojn.
3Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício.
3Plenumado de vero kaj justeco Estas al la Eternulo pli agrabla ol oferado.
4Olhar altivo e coração orgulhoso, tal lâmpada dos ímpios é pecado.
4Fieraj okuloj kaj aroganta koro, Kulturajxo de malvirtuloj, estas peko.
5Os planos do diligente conduzem � abundância; mas todo precipitado apressa-se para a penúria.
5La entreprenoj de diligentulo donas nur profiton; Sed cxiu trorapidado kondukas nur al manko.
6Ajuntar tesouros com língua falsa é uma vaidade fugitiva; aqueles que os buscam, buscam a morte.
6Akirado de trezoroj per lango mensogema Estas vanta bloveto, retoj de morto.
7A violência dos ímpios arrebatá-los-á, porquanto recusam praticar a justiça.
7La rabo de malvirtuloj atakos ilin mem; CXar ili ne volis fari justajxon.
8O caminho do homem perverso é tortuoso; mas o proceder do puro é reto.
8Malrekta estas la vojo de homo kulpa; Sed la agado de purulo estas gxusta.
9Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
9Pli bone estas logxi sur angulo de tegmento, Ol kun malpacema edzino en komuna domo.
10A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
10La animo de malvirtulo deziras malbonon; Lia proksimulo ne estas favorata de li.
11Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
11Kiam blasfemanto estas punata, senspertulo farigxas pli sagxa; Kaj kiam oni instruas sagxulon, li akiras prudenton.
12O justo observa a casa do ímpio; precipitam-se os ímpios na ruína.
12La Justulo rigardas la domon de malvirtulo, Kaj Li faligas malvirtulojn en malbonon.
13Quem tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, também clamará e não será ouvido.
13Se iu sxtopas sian orelon kontraux kriado de malricxulo, Li ankaux vokos kaj ne estos auxskultata.
14O presente que se dá em segredo aplaca a ira; e a dádiva �s escondidas, a forte indignação.
14Sekreta donaco kvietigas koleron, Kaj donaco en la sinon, fortan furiozon.
15A execução da justiça é motivo de alegria para o justo; mas é espanto para os que praticam a iniqüidade.
15Farado de justajxo estas gxojo por la virtulo Kaj teruro por la malbonaguloj.
16O homem que anda desviado do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
16Homo, kiu erarforigxis de la vojo de prudento, Eklogxos en komunumo de mortintoj.
17Quem ama os prazeres empobrecerá; quem ama o vinho e o azeite nunca enriquecera.
17Kiu amas gajecon, tiu havos mankon; Kiu amas vinon kaj oleon, tiu ne estos ricxa.
18Resgate para o justo é o ímpio; e em lugar do reto ficará o prevaricador.
18La malvirtulo estos liberiga anstatauxo por la virtulo, Kaj malpiulo por piuloj.
19Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
19Pli bone estas logxi en lando dezerta, Ol kun malpacema kaj kolerema edzino.
20Há tesouro precioso e azeite na casa do sábio; mas o homem insensato os devora.
20CXarma trezoro kaj oleo estas en la domo de sagxulo; Sed homo malsagxa cxion englutas.
21Aquele que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
21Kiu celas justecon kaj bonecon, Tiu trovos vivon, justecon, kaj honoron.
22O sábio escala a cidade dos valentes, e derriba a fortaleza em que ela confia.
22Kontraux urbon de fortuloj eliras sagxulo, Kaj li faligas gxian fortan fortikajxon.
23O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
23Kiu gardas sian busxon kaj sian langon, Tiu gardas sian animon kontraux malfelicxoj.
24Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; ele procede com insolente orgulho.
24Fiera malbonulo, kiun oni nomas blasfemulo, Agas kun kolero kaj malboneco.
25O desejo do preguiçoso o mata; porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
25La deziro de mallaborulo lin mortigas, CXar liaj manoj ne volas labori.
26Todo o dia o ímpio cobiça; mas o justo dá, e não retém.
26Tuttage li forte deziras; Sed virtulo donas kaj ne rifuzas.
27O sacrifício dos ímpios é abominaçao; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
27Oferdono de malvirtuloj estas abomenajxo; Kiom pli, kiam li gxin alportas kiel pekoferon!
28A testemunha mentirosa perecerá; mas o homem que ouve falará sem ser contestado.
28Mensoga atestanto pereos; Sed homo, kiu mem auxdis, parolos por cxiam.
29O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera os seus caminhos.
29Malvirtulo tenas sian vizagxon arogante; Sed virtulo zorgas pri sia vojo.
30Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o Senhor.
30Ne ekzistas sagxo, ne ekzistas prudento, Ne ekzistas konsilo kontraux la Eternulo.
31O cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do Senhor vem a vitória.
31CXevalo estas preparata por la tago de milito; Sed la helpo venas de la Eternulo.