1Salva-me, ó Deus, pois as águas me sobem até o pescoço.
1Al la hxorestro. Por sxosxanoj. De David. Savu min, ho Dio; CXar la akvoj venis gxis mia animo.
2Atolei-me em profundo lamaçal, onde não se pode firmar o pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me submerge.
2Mi profundigxis en profundan marcxon, kaj mi ne havas, sur kio stari; Mi enfalis en la profundon de la akvo, kaj la fluo min forportas.
3Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de esperar por meu Deus.
3Mi senfortigxis de mia kriado, sekigxis mia gorgxo; Lacigxis miaj okuloj de la atendado de mia Dio.
4Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; poderosos são aqueles que procuram destruir-me, que me atacam com mentiras; por isso tenho de restituir o que não extorqui.
4Pli multaj ol la haroj de mia kapo estas miaj senkauxzaj malamantoj; Fortigxis miaj premantoj, miaj maljustaj malamikoj; Kion mi ne rabis, tion mi devas fordoni.
5Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não são ocultas.
5Ho Dio, Vi scias mian malsagxecon; Kaj miaj kulpoj ne estas kasxitaj por Vi.
6Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor Deus dos exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
6Ne hontigxu per mi tiuj, kiuj esperas al Vi, ho mia Sinjoro, Eternulo Cebaot! Ne hontigxu per mi tiuj, kiuj Vin sercxas, ho Dio de Izrael!
7Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão me cobriu o rosto.
7CXar pro Vi mi portas malhonoron, Honto kovras mian vizagxon.
8Tornei-me como um estranho para os meus irmãos, e um desconhecido para os filhos de minha mãe.
8Mi farigxis fremda por miaj fratoj, Nekonato por la filoj de mia patrino.
9Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
9CXar fervoro pri Via domo min konsumis, Kaj la insultoj de Viaj insultantoj falis sur min.
10Quando chorei e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
10Kaj mi ploras, mia animo estas en fasto, Kaj pri tio oni min hontigas.
11Quando me vesti de cilício, fiz-me para eles um provérbio.
11Kiel veston mi metis sur min sakon, Kaj mi farigxis moka ekzemplo por ili.
12Aqueles que se sentem � porta falam de mim; e sou objeto das cantigas dos bêbedos.
12Parolas pri mi la sidantoj cxe la pordego, Kaj la drinkantoj kantas pri mi.
13Eu, porém, faço a minha oração a ti, ó Senhor, em tempo aceitável; ouve-me, ó Deus, segundo a grandeza da tua benignidade, segundo a fidelidade da tua salvação.
13Kaj mi pregxas al Vi, ho Eternulo, en favora tempo; Ho Dio, pro Via granda boneco respondu al mi per Via vera helpo.
14Tira-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu salvo dos meus inimigos, e das profundezas das águas.
14Eligu min el la sxlimo, ke mi ne dronu; Mi estu savita kontraux miaj malamantoj kaj el profunda akvo.
15Não me submerja a corrente das águas e não me trague o abismo, nem cerre a cova a sua boca sobre mim.
15Ne fortiru min fluo de la akvo, Ne englutu min profundo, Kaj abismo ne fermu super mi sian busxon.
16Ouve-me, Senhor, pois grande é a tua benignidade; volta-te para mim segundo a tua muitíssima compaixão.
16Auxskultu min, ho Eternulo, cxar bona estas Via favorkoreco; Laux Via kompatemeco turnu Vin al mi.
17Não escondas o teu rosto do teu servo; ouve-me depressa, pois estou angustiado.
17Kaj ne kasxu antaux Via sklavo Vian vizagxon, cxar mi suferas; Rapidu, auxskultu min.
18Aproxima-te da minha alma, e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
18Alproksimigxu al mia animo, savu gxin; Spite miajn malamikojn liberigu min.
19Tu conheces o meu opróbrio, a minha vergonha, e a minha ignomínia; diante de ti estão todos os meus adversários.
19Vi scias mian malhonoron kaj mian honton kaj mian mokatecon; Antaux Vi estas cxiuj miaj premantoj.
20Afrontas quebrantaram-me o coração, e estou debilitado. Esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
20Honto rompis mian koron, kaj mi senfortigxis; Mi atendis kompatantojn, sed ili forestis; Konsolantojn, sed mi ne trovis.
21Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
21Kaj ili donis al mi por mangxo galon, Kaj en mia soifo ili trinkigis al mi vinagron.
22Torne-se a sua mesa diante deles em laço, e sejam-lhes as suas ofertas pacíficas uma armadilha.
22Ilia tablo antaux ili farigxu reto, Kaj ilia prospero farigxu kaptilo.
23Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
23Mallumigxu iliaj okuloj, ke ili ne vidu; Kaj iliajn lumbojn malfortigu por cxiam.
24Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe-os o ardor da tua ira.
24Versxu sur ilin Vian furiozon, Kaj la flamo de Via kolero ilin ataku.
25Fique desolada a sua habitação, e não haja quem habite nas suas tendas.
25Ilia logxejo dezertigxu, En iliaj tendoj ne ekzistu logxanto.
26Pois perseguem a quem afligiste, e aumentam a dor daqueles a quem feriste.
26CXar tiun, kiun Vi frapis, ili persekutas, Kaj la suferojn de Viaj batitoj ili rakontas.
27Acrescenta iniqüidade � iniqüidade deles, e não encontrem eles absolvição na tua justiça.
27Aldonu kulpon al ilia kulpo, Ke ili ne atingu Vian bonecon.
28Sejam riscados do livro da vida, e não sejam inscritos com os justos.
28Ili estu elstrekitaj el la libro de vivantoj, Kaj ili ne estu skribitaj kune kun virtuloj.
29Eu, porém, estou aflito e triste; a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto retiro.
29Sed mi estas malricxa kaj suferanta; Via helpo min defendu, ho Dio.
30Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
30Mi gloros la nomon de Dio per kanto, Kaj mi rakontos en danko Lian grandecon.
31Isto será mais agradável ao Senhor do que um boi, ou um novilho que tem pontas e unhas.
31Kaj gxi estos pli agrabla al la Eternulo, Ol bovo aux bovido kun kornoj kaj fendohavaj hufoj.
32Vejam isto os mansos, e se alegrem; vós que buscais a Deus reviva o vosso coração.
32Vidos humiluloj kaj gxojos! Ho sercxantoj de Dio, via koro revivigxu.
33Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus, embora sejam prisioneiros.
33CXar la Eternulo auxskultas humilulojn, Kaj Siajn malliberulojn Li ne malsxatas.
34Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
34Gloru Lin la cxielo kaj la tero, La maroj, kaj cxio, kio en ili movigxas.
35Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão os seus servos e a possuirão.
35CXar Dio helpos Cionon kaj konstruos la urbojn de Judujo, Ke oni tie logxos kaj ilin heredos.
36E herdá-la-á a descendência de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.
36Kaj la idaro de Liaj sklavoj gxin heredos, Kaj la amantoj de Lia nomo logxos en gxi.