Portuguese: Almeida Atualizada

Icelandic

Job

32

1E aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
1Og þessir þrír menn hættu að svara Job, því að hann þóttist vera réttlátur.
2Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este se justificava a si mesmo, e não a Deus.
2Þá upptendraðist reiði Elíhú Barakelssonar Búsíta af Rams kynstofni. Upptendraðist reiði hans gegn Job, af því að hann taldi sig hafa á réttu að standa gagnvart Guði.
3Também contra os seus três amigos se acendeu a sua ira, porque não tinham achado o que responder, e contudo tinham condenado a Jó.
3Reiði hans upptendraðist og gegn vinum hans þremur, fyrir það að þeir fundu engin andsvör til þess að sanna Job, að hann hefði á röngu að standa.
4Ora, Eliú havia esperado para falar a Jó, porque eles eram mais idosos do que ele.
4En Elíhú hafði beðið með að mæla til Jobs, því að hinir voru eldri en hann.
5Quando, pois, Eliú viu que não havia resposta na boca daqueles três homens, acendeu-se-lhe a ira.
5En er Elíhú sá, að mennirnir þrír gátu engu svarað, upptendraðist reiði hans.
6Então respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de pouca idade, e vós sois, idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
6Þá tók Elíhú Barakelsson Búsíti til máls og sagði: Ég er ungur að aldri, en þér eruð öldungar, þess vegna fyrirvarð ég mig og kom mér eigi að því að kunngjöra yður það, sem ég veit.
7Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
7Ég hugsaði: Aldurinn tali, og árafjöldinn kunngjöri speki!
8Há, porém, um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz entendido.
8En _ það er andinn í manninum og andblástur hins Almáttka, sem gjörir þá vitra.
9Não são os velhos que são os sábios, nem os anciãos que entendem o que é reto.
9Elstu mennirnir eru ekki ávallt vitrastir, og öldungarnir skynja eigi, hvað réttast er.
10Pelo que digo: Ouvi-me, e também eu declararei a minha opinião.
10Fyrir því segi ég: Hlýð á mig, nú ætla einnig ég að kunngjöra það, sem ég veit.
11Eis que aguardei as vossas palavras, escutei as vossas considerações, enquanto buscáveis o que dizer.
11Sjá, ég beið eftir ræðum yðar, hlustaði á röksemdir yðar, uns þér fynduð orðin, sem við ættu.
12Eu, pois, vos prestava toda a minha atenção, e eis que não houve entre vós quem convencesse a Jó, nem quem respondesse �s suas palavras;
12Og að yður gaf ég gaum, en sjá, enginn sannfærði Job, enginn yðar hrakti orð hans.
13pelo que não digais: Achamos a sabedoria; Deus é que pode derrubá-lo, e não o homem.
13Segið ekki: ,,Vér höfum hitt fyrir speki, Guð einn fær sigrað hann, en enginn maður!``
14Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
14Gegn mér hefir hann ekki sett fram neinar sannanir, og með yðar orðum ætla ég ekki að svara honum.
15Estão pasmados, não respondem mais; faltam-lhes as palavras.
15Þeir eru skelkaðir, svara eigi framar, þeir standa uppi orðlausir.
16Hei de eu esperar, porque eles não falam, porque já pararam, e não respondem mais?
16Og ætti ég að bíða, þar sem þeir þegja, þar sem þeir standa og svara eigi framar?
17Eu também darei a minha resposta; eu também declararei a minha opinião.
17Ég vil og svara af minni hálfu, ég vil og kunngjöra það, sem ég veit.
18Pois estou cheio de palavras; o espírito dentro de mim me constrange.
18Því að ég er fullur af orðum, andinn í brjósti mínu knýr mig.
19Eis que o meu peito é como o mosto, sem respiradouro, como odres novos que estão para arrebentar.
19Sjá, brjóst mitt er sem vín, er ekki fær útrás, ætlar að rifna, eins og nýfylltir belgir.
20Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios e responderei:
20Ég ætla að tala til þess að létta á mér, ætla að opna varir mínar og svara.
21Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de lisonjas para com o homem.
21Ég ætla ekki að draga taum neins, og ég ætla engan að skjalla.Því að ég kann ekki að skjalla, ella kynni skapari minn bráðlega að kippa mér burt.
22Porque não sei usar de lisonjas; do contrário, em breve me levaria o meu Criador.
22Því að ég kann ekki að skjalla, ella kynni skapari minn bráðlega að kippa mér burt.