Portuguese: Almeida Atualizada

Icelandic

Numbers

34

1Disse mais o Senhor a Moisés:
1Drottinn talaði við Móse og sagði:
2Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, terra esta que vos há de cair em herança, por toda a sua extensão,
2,,Bjóð þú Ísraelsmönnum og seg við þá: Þegar þér komið inn í Kanaanland, þá skal það vera landið, sem þér hljótið til eignar, Kanaanland til ystu ummerkja.
3a banda do sul será desde o deserto de Zim, ao longo de Edom; e o limite do sul se estenderá da extremidade do Mar Salgado, para o oriente;
3Suðurhliðin skal vera: frá Síneyðimörk meðfram Edóm. Og austurendi suðurtakmarkanna skal vera suðurendi Dauðahafs.
4e este limite irá rodeando para o sul da subida de Acrabim, e continuará até Zim; e, saindo ao sul de Cades-Barnéia, seguirá para Hazar-Hadar, e continuará até Azmom;
4Þaðan skulu takmörkin liggja í boga fyrir sunnan Sporðdrekaskarð og ná yfir til Sín og endir þeirra vera fyrir sunnan Kades Barnea. Skulu þau liggja til Hasar Addar og ná yfir til Asmón.
5e daí irá rodeando até o ribeiro do Egito, e terminará na praia do mar.
5Frá Asmón skulu takmörkin liggja í boga til Egyptalandsár og alla leið til sjávar.
6Para o ocidente, o Mar Grande vos será por limite; o próprio mar será o vosso limite ocidental.
6Að vesturtakmörkum skuluð þér hafa hafið mikla; þetta skulu vera vesturtakmörkin.
7Este será o vosso limite setentrional: desde o Mar Grande marcareis para vós até o Monte Hor;
7Norðurtakmörkin skulu vera þessi: Frá hafinu mikla skuluð þér taka stefnu á Hórfjall.
8desde o monte Hor marcareis até a entrada de Hamate; daí ele se estenderá até Zedade;
8Frá Hórfjalli skuluð þér taka stefnu þangað sem leið liggur til Hamat, og þaðan alla leið til Sedad.
9dali continuará até Zifrom, e irá terminar em Hazar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
9Skulu takmörkin ná til Sífrón og enda í Hasar Enan. Þetta skulu vera landamerki yðar að norðanverðu.
10Marcareis o vosso limite oriental desde Hazar-Enã até Sefã;
10Að austanverðu skuluð þér setja merkjalínuna frá Hasar Enan til Sefam.
11este limite descerá de Sefã até Ribla, ao oriente de Aim; depois irá descendo ao longo da borda do mar de Quinerete ao oriente;
11En frá Sefam skulu landamerkin liggja suður til Ribla, fyrir austan Aín. Þaðan skulu landamerkin liggja niður eftir og nema við fjallhrygginn fyrir austan Genesaretvatn.
12descerá ainda para o Jordão, e irá terminar no Mar Salgado. Esta será a vossa terra, segundo os seus limites em redor.
12Og landamerkin skulu liggja niður með Jórdan og enda við Dauðahafið. Þessi skulu merki vera lands yðar hringinn í kring.``
13Moisés, pois, deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou que se desse �s nove tribos e � meia tribo;
13Og Móse bauð Ísraelsmönnum og sagði: ,,Þetta er landið, sem þér skuluð fá til eignar með hlutkesti og Drottinn bauð að gefa níu ættkvíslunum og hálfri.
14porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, como também a meia tribo de Manassés, já receberam a sua herança;
14Því að ættkvísl Rúbens sona, hver ætt fyrir sig, og ættkvísl Gaðs sona, hver ætt fyrir sig, og hálf ættkvísl Manasse hafa fengið sinn eignarhluta.
15isto é, duas tribos e meia já receberam a sua herança aquém do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.
15Tvær ættkvíslirnar og hálf hafa fengið sinn eignarhluta hinumegin Jórdanar, gegnt Jeríkó, austanmegin.``
16Disse mais o Senhor a Moisés:
16Drottinn talaði við Móse og sagði:
17Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num;
17,,Þessi eru nöfn þeirra manna, er skipta skulu landinu milli yðar: Eleasar prestur og Jósúa Núnsson
18também tomareis de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
18og einn höfðingi af ættkvísl hverri til að skipta landinu,
19E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné:
19og þessi eru nöfn þeirra: af ættkvísl Júda: Kaleb Jefúnneson,
20da tribo dos filhos de Simeão, Semuel, filho de Amiúde;
20af ættkvísl Símeons sona: Samúel Ammíhúdsson,
21da tribo de Benjamim, Elidá, filho de Quislom;
21af ættkvísl Benjamíns: Elídad Kislónsson,
22da tribo dos filhos de Dã o príncipe Buqui, filho de Jógli;
22af ættkvísl Dans sona: Búkí Joglíson höfðingi,
23dos filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés o príncipe Haniel, filho de Éfode;
23af sonum Jósefs: af ættkvísl Manasse sona: Hanníel Efóðsson höfðingi,
24da tribo dos filhos de Efraim o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
24af ættkvísl Efraíms sona: Kemúel Siftansson höfðingi;
25da tribo dos filhos de Zebulom o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
25af ættkvísl Sebúlons sona: Elísafan Parnaksson höfðingi,
26da tribo dos filhos de Issacar o príncipe Paltiel, filho de Azã;
26af ættkvísl Íssakars sona: Paltíel Asansson höfðingi,
27da tribo dos filhos de Aser o príncipe Aiúde, filho de Selômi;
27af ættkvísl Assers sona: Akíhúð Selómíson höfðingi,
28da tribo dos filhos de Naftali o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
28af ættkvísl Naftalí sona: Pedahel Ammíhúdsson höfðingi.``Þessir voru þeir, er Drottinn bauð að skipta skyldu landeignum milli Ísraelsmanna í Kanaanlandi.
29Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.
29Þessir voru þeir, er Drottinn bauð að skipta skyldu landeignum milli Ísraelsmanna í Kanaanlandi.