Portuguese: Almeida Atualizada

Kekchi

Psalms

20

1O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.
1Aß taxak li nimajcual Dios li quixlokßoni laj Jacob chitenkßânk âcue nak cuânkat saß ra xîcß. Ut aßan ta ajcuiß chicolok âcue.
2Envie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião.
2Toj taxak riqßuin li Dios saß lix santil ochoch aran Sión chichâlk lâ tenkßanquil xban ut chixqßue taxak xcacuil âchßôl.
3Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos.
3Cßulbil taxak xban li Dios chixjunil lâ mayej ut chicuulak taxak chiru lâ cßatbil mayej nacaqßue.
4Conceda-te conforme o desejo do teu coração, e cumpra todo o teu desígnio.
4Aß taxak li Dios chiqßuehok âcue chixjunil li nacacuaj ut tatxtenkßa taxak re nak tâêlk chi us chixjunil li cßaßru nacacßoxla xbânunquil.
5Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
5Cßajoß nak tâsahokß saß kachßôl lâo nak tâcuêchani li cßaßru xatzßâma chiru li Dios. Tobichânk chi anchal kachßôl re xlokßoninquil li Dios riqßuin li usilal xbânu cue. ¡Chixsume taxak li Dios chixjunil li nacatzßâma chiru!
6Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá lá do seu santo céu, com a força salvadora da sua destra.
6Ninnau chi tzßakal nak li Kâcuaß Dios tâtenkßânk re li rey li sicßbil ru xban. Li Dios toj saß li santil choxa tixsume chak li cßaßru naxtzßâma chiru ut riqßuin lix nimal xcuanquilal tixtenkßa re nak aßan tânumtâk saß xbêneb li xicß nequeßiloc re.
7Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
7Cuanqueb li cauheb xchßôl riqßuin lix carruajeb re pletic ut cuanqueb ajcuiß li cauheb xchßôl riqßuin lix cacuâyeb. Abanan lâo cau kachßôl riqßuin li Kâcuaß li kaDios.
8Uns encurvam-se e caem, mas nós nos erguemos e ficamos de pé.
8Eb li cauheb xchßôl riqßuin lix carruajeb ut lix cacuây, eb aßan teßcanâk chi mâcßaßeb chic xcuanquil ut teßosokß. Abanan lâo junelic cau kachßôl riqßuin li Dios ut incßaß tâchßinânk kachßôl.At Kâcuaß, chatenkßa taxak li rey re nak aßan tânumtâk saß xbêneb li xicß nequeßiloc re. Chasume taxak li cßaßru nakatzßâma châcuu.
9Salva-nos, Senhor; ouça-nos o Rei quando clamarmos.
9At Kâcuaß, chatenkßa taxak li rey re nak aßan tânumtâk saß xbêneb li xicß nequeßiloc re. Chasume taxak li cßaßru nakatzßâma châcuu.