Portuguese: Almeida Atualizada

Kekchi

Psalms

70

1Apressa-te, ó Deus, em me livrar; Senhor, apressa-te em socorrer-me.
1At inDios, chinâcol taxak anakcuan. At Kâcuaß, chinâtenkßa taxak saß junpât.
2Fiquem envergonhados e confundidos os que procuram tirar-me a vida; tornem atrás e confundam-se os que me desejam o mal.
2Chacßut taxak xxutâneb ut chasacheb ta xnaßlebeb li nequeßajoc incamsinquil. Chacßut ta xxutâneb ut cheßêlelik ta eb li nequeßxcßoxla xbânunquil mâusilal cue.
3Sejam cobertos de vergonha os que dizem: Ah! Ah!
3Chacßut taxak xxutâneb ut cheßêlelik taxak li nequeßhoboc cue ut nequeßseßen cue.
4Folguem e alegrem-se em ti todos os que te buscam; e aqueles que amam a tua salvação digam continuamente: engrandecido seja Deus.
4Chisahokß taxak xchßôleb chixjunileb li cauheb xchßôl âcuiqßuin. Ut chixjunileb taxak cheßbantioxînk châcuu xban nak lâat xatcoloc reheb. Ut junelic taxak teßxye: —Kßaxal nim xcuanquil li Kâcuaß Dios.—Ra cuanquin ut tokßobâl cuu. At inDios, chinâcol taxak chi junpât. Lâat nacattenkßan cue ut lâat nacatcoloc cue. Mâbay âcuib, at Kâcuaß. Chinâtenkßa ban chi junpât.
5Eu, porém, estou aflito e necessitado; apressa-te em me valer, ó Deus. Tu és o meu amparo e o meu libertador; Senhor, não te detenhas.
5Ra cuanquin ut tokßobâl cuu. At inDios, chinâcol taxak chi junpât. Lâat nacattenkßan cue ut lâat nacatcoloc cue. Mâbay âcuib, at Kâcuaß. Chinâtenkßa ban chi junpât.