Portuguese: Almeida Atualizada

Romanian: Cornilescu

1 Chronicles

2

1Foram estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
1Iată fiii lui Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Isahar, Zabulon,
2Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
2Dan, Iosif, Beniamin, Neftali, Gad şi Aşer.
3Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, que o matou:
3Fiii lui Iuda: Er, Onan, Şela; aceşti trei i s'au născut din fata lui Şua, Cananita. Er, întîiul născut al lui Iuda, era rău înaintea Domnului, care l -a omorît.
4Tamar, nora de Judá, lhe deu � luz Pérez e Zerá. Ao todo os filhos de Judá foram cinco.
4Tamar, nora lui Iuda, i -a născut pe Pereţ şi Zerah. Toţi fiii lui Iuda au fost cinci.
5Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul:
5Fiii lui Pereţ: Heţron şi Hamul.
6Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.
6Fiii lui Zerah: Zimri, Etan, Heman, Calcol şi Dara. De toţi: cinci.
7Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
7-Fiii lui Carmi au fost: Acar, care a turburat pe Israel cînd a săvîrşit o fărădelege cu privire la lucrurile cari trebuiau nimicite cu desăvîrşire. -
8De Etã foi filho Azarias.
8Fiul lui Etan: Azaria.
9Os filhos que nasceram a Hezrom: Jerameel, Rão e Quelubai.
9Fiii cari s'au născut lui Heţron au fost Ierahmeel, Ram şi Chelubai (Caleb).
10Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;
10Ram a născut pe Aminadab. Aminadab a născut pe Nahşon, domnul fiilor lui Iuda.
11Nason foi pai de Salmom, e Salmom de Boaz;
11Nahşon a născut pe Salma. Salma a născut pe Boaz.
12Boaz foi pai de Obede, e Obede de Jessé;
12Boaz a născut pe Obed. Obed a născut pe Isai.
13a Jessé nasceram Eliabe, seu primogênito, Abinadabe o segundo, Siméia o terceiro,
13Isai a născut pe Eliab, întîiul lui născut, pe Abinadab, al doilea, pe Şimea, al treilea,
14Netanel o quarto, Radai o quinto,
14pe Netaneel, al patrulea, pe Radai, al cincilea,
15Ozen o sexto e Davi o sétimo;
15pe Oţem, al şaselea, pe David, al şaptelea.
16e foram suas irmãs Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael, três.
16Surorile lor erau: Ţeruia şi Abigail. Fiii Ţeruiei au fost: Abişai, Ioab şi Asael, trei.
17Abigail deu � luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.
17Abigail a născut pe Amasa; tatăl lui Amasa a fost Ieter, Ismaelitul.
18A Calebe, filho de Hezrom, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos dela foram estes: Jeser, Sobabe e Ardom.
18Caleb, fiul lui Heţron, a avut copii cu nevastă-sa Azuba, şi cu Ieriot. Iată fiii pe cari i -a avut cu Azuba: Ieşer, Şobab şi Ardon.
19Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
19Azuba a murit; şi Caleb a luat pe Efrat, care i -a născut pe Hur.
20Hur foi pai de îri, e îri de Bezaleel.
20Hur a născut pe Uri, şi Uri a născut pe Beţaleel. -
21Então Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu � luz Segube.
21În urmă, Heţron a intrat la fiica lui Machir, tatăl lui Galaad, şi avea şasezeci de ani cînd a luat -o; ea i -a născut pe Segub.
22Segube foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Gileade.
22Segub a născut pe Iair, care a avut douăzeci şi trei de cetăţi în ţara Galaadului.
23Mas Gesur e Arã tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
23Gheşuriţii şi Sirienii le-au luat tîrgurile lui Iair cu Chenatul şi cetăţile cari ţineau de el: şasezeci de cetăţi. Toţi aceştia erau fiii lui Machir, tatăl lui Galaad.
24Depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.
24După moartea lui Heţron la Caleb-Efrata, Abia, nevasta lui Heţron, i -a născut pe Aşhur, tatăl lui Tecoa.
25Os filhos de Jerameel, primogênito de Jezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozem e Aías.
25Fiii lui Ierahmeel, întîiul născut al lui Heţron, au fost: Ram, întîiul născut, Buna, Oren şi Oţem, născuţi din Ahia.
26Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã.
26Ierahmeel a avut o altă nevastă, numită Atara, care a fost mama lui Onam. -
27Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
27Fiii lui Ram, întîiul născut al lui Ierahmeel, au fost: Maaţ, Iamin şi Echer. -
28Os filhos de Onã, foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
28Fiii lui Onam au fost: Şamai şi Iada. Fiii lui Şamai: Nadab şi Abişur.
29O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu � luz Abã e Molide.
29Numele nevestei lui Abişur era Abihail, şi ea i -a născut pe Ahban şi Molid.
30Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
30Fiii lui Nadab: Seled şi Apaim. Seled a murit fără fii.
31O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.
31Fiul lui Apaim: Işei. Fiul lui Işei: Şeşan. Fiul lui Şeşan: Ahlai.
32Os filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.
32Fiii lui Iada, fratele lui Şamai: Ieter şi Ionatan. Ieter a murit fără fii.
33Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Esses foram os filhos de Jerameel.
33Fiii lui Ionatan: Pelet şi Zaza, -Aceştia sînt fiii lui Ierahmeel. -
34Sesã não teve filhos, mas filhas. E tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará:
34Şeşan n'a avut fii, dar a avut fete. Şeşan avea un rob Egiptean numit Iarha.
35Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu � luz Atai.
35Şi Şeşan a dat pe fiică-sa de nevastă robului său Iarha; ea i -a născut pe Atai.
36Atai foi pai de Natã, Natã de Zabade,
36Atai a născut pe Natan; Natan a născut pe Zabad;
37Zabade de Eflal, Eflal de Obede,
37Zabad a născut pe Eflal; Eflal a născut pe Obed;
38Obede de Jeú, Jeú de Azarias,
38Obed a născut pe Iehu; Iehu a născut pe Azaria;
39Azarias de Helez, Helez de Eleasá,
39Azaria a născut pe Haleţ; Haleţ a născut pe Elasa.
40Eleasá de Sismai, Sismai de Salum,
40Elasa a născut pe Sismai; Sismai a născut pe Şalum;
41Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.
41Şalum a născut pe Iecamia; Iecamia a născut pe Elişama.
42Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
42Fiii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel: Meşa, întîiul său născut, care a fost tatăl lui Zif, şi fiii lui Mareşa, tatăl lui Hebron.
43Os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requem e Sema.
43Fiii lui Hebron: Core, Tapuah, Rechem şi Şema.
44Sema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.
44Şema a născut pe Raham, tatăl lui Iorcheam. Rechem a născut pe Şamai.
45O filho de Samai foi Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
45Fiul lui Şamai: Maon; şi Maon, tatăl lui Bet-Ţur.
46Efá, a concubina de Calebe, teve Harã, Moza e Gazez; e Harã foi pai de Gazez.
46Efa, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Haran, Moţa şi Gazez. Haran a născut pe Gazez.
47Os filhos de Jadai: Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
47Fiii lui Iahdai: Reghem, Iotam, Gheşan, Pelet, Efa şi Şaaf.
48Maacá, concubina de Calebe, deu � luz Seber e Tiraná.
48Maaca, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Şeber şi Tirhana.
49Deu � luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
49Ea a mai născut pe Şaaf, tatăl lui Madmana, şi pe Şeva, tatăl lui Macbena şi tatăl lui Ghibea. Fata lui Caleb era Acsa.
50Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
50Aceştia au fost fiii lui Caleb: Şobal, fiul lui Hur, întîiul născut al Efratei, şi tatăl lui Chiriat-Iearim;
51Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.
51Salma, tatăl lui Betleem; Haref, tatăl lui Bet-Gader.
52Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.
52Fiii lui Şobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, au fost: Haroe, Haţi-Hamenuhot.
53As famílias de Quiriate-Jearim: os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaloeus.
53Familiile lui Chiriat-Iearim au fost: Ietriţii, Putiţii, Şumatiţii şi Mişraiţii; din aceste familii au ieşit Ţoreatiţii şi Eştaoliţii.
54Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas.
54Fiii lui Salma: Betleem şi Netofatiţii, Atrot-Bet-Ioab, Haţi-Hamanahti, Ţoreiţii;
55As famílias dos escribas que habitavam em Jabes: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamate, pai da casa de Recabe.
55şi familiile cărturarilor cari locuiau la Iaebeţ, Tireatiţii, Şimeatiţii şi Sucatiţii. Aceştia sînt Cheniţii, ieşiţi din Hamat, tatăl casei lui Recab.