Portuguese: Almeida Atualizada

Romanian: Cornilescu

Job

19

1Então Jó respondeu:
1Iov a luat cuvîntul şi a zis:
2Até quando afligireis a minha alma, e me atormentareis com palavras?
2,,Pînă cînd îmi veţi întrista sufletul, şi mă veţi zdrobi cu cuvîntările voastre?
3Já dez vezes me haveis humilhado; não vos envergonhais de me maltratardes?
3Iată că de zece ori m'aţi batjocorit; nu vă este ruşine să vă purtaţi aşa?
4Embora haja eu, na verdade, errado, comigo fica o meu erro.
4Dacă am păcătuit cu adevărat, numai eu sînt răspunzător de aceasta.
5Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e me incriminar pelo meu opróbrio,
5Credeţi că mă puteţi lua de sus? Credeţi că mi-aţi dovedit că sînt vinovat?
6sabei então que Deus é o que transtornou a minha causa, e com a sua rede me cercou.
6Atunci să ştiţi că Dumnezeu mă urmăreşte, şi mă înveleşte cu laţul Lui.
7Eis que clamo: Violência! mas não sou ouvido; grito: Socorro! mas não há justiça.
7Iată, ţip de silnicie, şi nimeni nu răspunde; cer dreptate, şi dreptate nu este!
8com muros fechou ele o meu caminho, de modo que não posso passar; e pôs trevas nas minhas veredas.
8Mi -a tăiat orice ieşire, şi nu pot trece; a răspîndit întunerec pe cărările mele.
9Da minha honra me despojou, e tirou-me da cabeça a coroa.
9M'a despoiat de slava mea, mi -a luat cununa de pe cap,
10Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; arrancou a minha esperança, como a, uma árvore.
10m'a zdrobit din toate părţile, şi pier; mi -a smuls nădejdea ca pe un copac.
11Acende contra mim a sua ira, e me considera como um de seus adversários.
11S'a aprins de mînie împotriva mea, S'a purtat cu mine ca şi cu un vrăjmaş.
12Juntas as suas tropas avançam, levantam contra mim o seu caminho, e se acampam ao redor da minha tenda.
12Oştile Lui au pornit deodată înainte, şi-au croit drum pînă la mine, şi au tăbărît în jurul cortului meu.
13Ele pôs longe de mim os meus irmãos, e os que me conhecem tornaram-se estranhos para mim.
13A depărtat pe fraţii mei dela mine, şi prietenii mei s'au înstrăinat de mine.
14Os meus parentes se afastam, e os meus conhecidos se esquecem de, mim.
14Rudele mele m'au părăsit, şi cei mai deaproape ai mei m'au uitat.
15Os meus domésticos e as minhas servas me têm por estranho; vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
15Casnicii mei şi slugile mele mă privesc ca pe un străin, în ochii lor sînt un necunoscut.
16Chamo ao meu criado, e ele não me responde; tenho que suplicar-lhe com a minha boca.
16Chem pe robul meu, şi nu răspunde; îl rog cu gura mea, şi degeaba.
17O meu hÁlito é intolerável � minha mulher; sou repugnante aos filhos de minhã mae.
17Suflarea mea a ajuns nesuferită nevestei mele, şi duhoarea mea a ajuns nesuferită fiilor mamei mele.
18Até os pequeninos me desprezam; quando me levanto, falam contra mim.
18Pînă şi copiii mă dispreţuiesc: dacă mă scol, ei mă ocărăsc.
19Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
19Aceia în cari mă încredeam mă urăsc, aceia pe cari îi iubeam s'au întors împotriva mea.
20Os meus ossos se apegam � minha pele e � minha carne, e só escapei com a pele dos meus dentes.
20Oasele mi se ţin de piele şi de carne; nu mi -a mai rămas decît pielea de pe dinţi.
21Compadecei-vos de mim, amigos meus; compadecei-vos de mim; pois a mão de Deus me tocou.
21Fie-vă milă, fie-vă milă de mine, prietenii mei! Căci mîna lui Dumnezeu m'a lovit.
22Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne não vos fartais?
22Dece mă urmăriţi ca Dumnezeu? Şi nu vă mai săturaţi de carnea mea?
23Oxalá que as minhas palavras fossem escritas! Oxalá que fossem gravadas num livro!
23Oh! aş vrea ca vorbele mele să fie scrise, să fie scrise într'o carte;
24Que, com pena de ferro, e com chumbo, fossem para sempre esculpidas na rocha!
24aş vrea să fie săpate cu un priboi de fier şi cu plumb în stîncă pe vecie...
25Pois eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
25Dar ştiu că Răscumpărătorul meu este viu, şi că se va ridica la urmă pe pămînt.
26E depois de consumida esta minha pele, então fora da minha carne verei a Deus;
26Chiar dacă mi se va nimici pielea, şi chiar dacă nu voi mai avea carne, voi vedea totuş pe Dumnezeu.
27vê-lo-ei ao meu lado, e os meus olhos o contemplarão, e não mais como adversário. O meu coração desfalece dentro de mim!
27Îl voi vedea şi-mi va fi binevoitor; ochii mei Îl vor vedea, şi nu ai altuia. Sufletul meu tînjeşte de dorul acesta înlăuntrul meu.
28Se disserdes: Como o havemos de perseguir! e que a causa deste mal se acha em mim,
28Atunci veţi zice: ,Pentruce -l urmăream noi?` Căci dreptatea pricinii mele va fi cunoscută.
29temei vós a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.
29Temeţi-vă de sabie: căci pedepsele date cu sabia sînt grozave! Şi să ştiţi că este o judecată.``