1Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
1Fiule, nu uita învăţăturile mele, şi păstrează în inima ta sfaturile mele!
2porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
2Căci ele îţi vor lungi zilele şi anii vieţii tale, şi-ţi vor aduce multă pace.
3Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
3Să nu te părăsească bunătatea şi credincioşia: leagă-ţi-le la gît, scrie-le pe tăbliţa inimii tale.
4assim acharás favor e bom entendimento � vista de Deus e dos homens.
4Şi astfel vei căpăta trecere şi minte sănătoasă, înaintea lui Dumnezeu şi înaintea oamenilor.
5Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
5Încrede-te în Domnul din toată inima ta, şi nu te bizui pe înţelepciunea ta!
6Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
6Recunoaşte -L în toate căile tale, şi El îţi va netezi cărările.
7Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
7Nu te socoti singur înţelept; teme-te de Domnul, şi abate-te de la rău!
8Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
8Aceasta va aduce sănătate trupului tău, şi răcorire oaselor tale.
9Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
9Cinsteşte pe Domnul cu averile tale, şi cu cele dintîi roade din tot venitul tău:
10assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
10căci atunci grînarele îţi vor fi pline de belşug, şi teascurile tale vor geme de must.
11Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
11Fiule, nu dispreţui mustrarea Domnului, şi nu te mîhni de pedepsele Lui.
12porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
12Căci Domnul mustră pe cine iubeşte, ca un părinte pe copilul pe care -l iubeşte!
13Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
13Ferice de omul care găseşte înţelepciunea, şi de omul care capătă pricepere!
14pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
14Căci cîştigul pe care -l aduce ea este mai bun decît al argintului, şi venitul adus de ea este mai de preţ decît aurul;
15Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
15ea este mai de preţ decît mărgăritarele, şi toate comorile tale nu se pot asemui cu ea.
16Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
16În dreapta ei este o viaţă lungă; în stînga ei, bogăţie şi slavă.
17Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
17Căile ei sînt nişte căi plăcute, şi toate cărările ei sînt nişte cărări pacinice.
18É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
18Ea este un pom de viaţă pentru cei ce o apucă, şi cei ce o au sînt fericiţi.
19O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
19Prin înţelepciune a întemeiat Domnul pămîntul, şi prin pricepere a întărit El cerurile;
20Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
20prin ştiinţa Lui s'au deschis Adîncurile, şi strecoară norii roua.
21Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
21Fiule, să nu se depărteze învăţăturile acestea de ochii tăi: păstrează înţelepciunea şi chibzuinţa!
22assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
22Căci ele vor fi viaţa sufletului tău, şi podoaba gîtului tău.
23Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
23Atunci vei merge cu încredere pe drumul tău, şi piciorul nu ţi se va poticni.
24Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
24Cînd te vei culca, vei fi fără teamă, şi cînd vei dormi, somnul îţi va fi dulce.
25Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
25Nu te teme nici de spaimă năpraznică, nici de o năvălire din partea celor răi;
26Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
26căci Domnul va fi nădejdea ta, şi El îţi va păzi piciorul de cădere.
27Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
27Nu opri o binefacere celui ce are nevoie de ea, cînd poţi s'o faci.
28Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
28Nu zice aproapelui tău: ,,Du-te şi vino iarăş; îţi voi da mîne!`` cînd ai de unde să dai.
29Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
29Nu gîndi rău împotriva aproapelui tău, cînd locuieşte liniştit lîngă tine.
30Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
30Nu te certa fără pricină cu cineva, cînd nu ţi -a făcut nici un rău.
31Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
31Nu pizmui pe omul asupritor, şi nu alege niciuna din căile lui!
32Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
32Căci Domnul urăşte pe oamenii stricaţi, dar este prieten cu cei fără prihană.
33A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
33Blestemul Domnului este în casa celui rău, dar locuinţa celor neprihăniţi o binecuvintează.
34Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
34Cînd are a face cu cei batjocoritori, Îşi bate joc de ei, dar celor smeriţi le dă har.
35Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.
35Înţelepţii vor moşteni slava, dar partea celor nebuni este ruşinea.