1Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
1,,Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!``
2digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
2Aşa să zică cei răscumpăraţi de Domnul, pe cari i -a izbăvit El din mîna vrăjmaşului,
3e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
3şi pe cari i -a strîns din toate ţările: dela răsărit şi dela apus, dela miazănoapte şi dela mare.
4Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
4Ei pribegeau prin pustie, umblau pe căi neumblate, şi nu găseau nicio cetate, unde să poată locui.
5Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
5Sufereau de foame şi de sete; le tînjea sufletul în ei.
6E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
6Atunci, în strîmtorarea lor au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;
7conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
7i -a călăuzit pe drumul cel drept, ca să ajungă într'o cetate de locuit.
8Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
8O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
9Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
9Căci el a potolit setea sufletului însetat, şi a umplut de bunătăţi sufletul flămînd.
10Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
10Cei ce şedeau în întunerec şi umbra morţii, trăiau legaţi în ticăloşie şi în fiare,
11por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
11pentrucă se răsvrătiseră împotriva cuvintelor lui Dumnezeu, pentrucă nesocotiseră sfatul Celui Prea Înalt.
12eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
12El le -a smerit inima prin suferinţă: au căzut, şi nimeni nu i -a ajutat.
13Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
13Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
14Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
14I -a scos din întunerec şi din umbra morţii, şi le -a rupt legăturile.
15Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
15O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
16Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
16Căci El a sfărîmat porţi de aramă, şi a rupt zăvoare de fier.
17Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
17Nebunii, prin purtarea lor vinovată, şi prin nelegiuirile lor, ajunseseră nenorociţi.
18A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
18Sufletul lor se desgustase de orice hrană, şi erau lîngă porţile morţii.
19Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
19Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;
20Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
20a trimes cuvîntul Său şi i -a tămăduit, şi i -a scăpat de groapă.
21Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
21O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentu minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
22Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
22Să -I aducă jertfe de mulţămiri, şi să vestească lucrările Lui cu strigăte de bucurie.
23Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
23Ceice se pogorîseră pe mare în corăbii, şi făceau negoţ pe apele cele mari,
24esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
24aceia au văzut lucrările Domnului şi minunile Lui în mijlocul adîncului.
25Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
25El a zis, şi a pus să sufle furtuna, care a ridicat valurile mării.
26Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
26Se suiau spre ceruri, se pogorau în adînc; sufletul le era perdut în faţa primejdiei.
27Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
27Apucaţi de ameţeală, se clătinau ca un om beat, şi zădarnică le era toată iscusinţa.
28Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
28Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
29Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
29A oprit furtuna, a adus liniştea, şi valurile s'au potolit.
30Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
30Ei s'au bucurat că valurile s'au liniştit, şi Domnul i -a dus în limanul dorit.
31Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
31O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
32Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
32Să -L înalţe în adunarea poporului, şi să -L laude în adunarea bătrînilor!
33Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
33El preface rîurile în pustiu, şi izvoare de apă în pămînt uscat,
34a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
34ţara roditoare în ţară sărată, din pricina răutăţii locuitorilor ei.
35Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
35Tot El preface pustiul în iaz, şi pămîntul uscat în izvoare de ape.
36E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
36Aşează acolo pe cei flămînzi, şi ei întemeiază o cetate ca să locuiască în ea;
37semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
37însămînţează ogoare, sădesc vii, şi -i culeg roadele.
38Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
38El îi binecuvintează, şi se înmulţesc nespus, şi nu le împuţinează vitele.
39Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
39Dacă sînt împuţinaţi şi apăsaţi prin asuprire, nenorocire şi suferinţă,
40ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
40El varsă dispreţul peste cei mari, şi -i face să pribegească prin pustiuri fără drum,
41Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
41dar ridică pe cel lipsit, izbăveşte pe cel nevoiaş, şi înmulţeşte familiile ca pe nişte turme.
42Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
42,,Oamenii fără prihană văd lucrul acesta şi se bucură, şi orice nelegiuire îşi închide gura!``
43Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.
43Cine este înţelept, să ia seama la aceste lucruri, şi să fie cu luare aminte la bunătăţile Domnului.