Portuguese: Almeida Atualizada

Slovenian

1 Chronicles

1

1Adão, Sete, Enos,
1Adam, Set, Enos,
2Quenã, Maalalel, Jarede,
2Kenan, Mahalalel, Jared,
3Enoque, Matusalém, Lameque,
3Enoh, Metuselah, Lameh,
4Noé, Sem, Cão e Jafé.
4Noe, Sem, Ham in Jafet.
5Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
5Sinovi Jafetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek in Tiras.
6Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
6In sinovi Gomerjevi: Askenaz, Difat in Togarma.
7Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
7In sinovi Javanovi: Elisa, Tarsis, Kitim in Rodanim.
8Os filhos de Cão: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
8Sinovi Hamovi: Kuš, Mizraim, Put in Kanaan.
9Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
9Sinovi Kuševi pa: Seba, Havila, Sabta, Ragma in Sabteka. In sinova Ragmova: Šeba in Dedan.
10Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
10In Kuš je rodil Nimroda; ta je začel mogočen biti na zemlji.
11De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
11Mizraim pa je rodil Ludime, Anamime, Lehabime, Naftuhime,
12os patrusins, os casluins (dos quais procederam os filisteus) e os caftoreus.
12Patrusime, Kasluhime (od katerih izvirajo Filistejci) in Kaftorime.
13Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
13Kanaan pa je rodil Sidona, prvenca svojega, in Heta,
14e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
14in Jebusejca, Amorejca, Girgasejca,
15dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
15Hevejca, Arkejca, Sinejca,
16dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
16Arvadejca, Zemarejca in Hamatejca.
17Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
17Sinovi Semovi: Elam, Asur, Arpaksad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter in Mešek.
18Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
18In Arpaksad je rodil Šelaha, Šelah pa Heberja.
19A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
19Heberju pa sta se rodila dva sinova: ime enemu je bilo Peleg, ker se je v dneh njegovih razdelila zemlja, in bratu njegovemu je bilo ime Joktan.
20Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
20In Joktan je rodil Almodada, Šelefa, Hazarmaveta, Jeraha,
21Hadorão, Uzal, Diclá,
21Hadorama, Uzala, Dikla,
22Ebal, Abimael, Sebá,
22Ebala, Abimaela, Šeba,
23Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
23Ofirja, Havila in Jobaba. Vsi ti so bili sinovi Joktanovi.
24Sem, Arfaxade, Selá;
24Sem, Arpaksad, Šelah,
25Eber, Pelegue, Reú;
25Heber, Peleg, Regu,
26Serugue, Naor, Tera;
26Serug, Nahor, Terah,
27Abrão, que é Abraão.
27Abram (to je Abraham).
28Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
28Sinova Abrahamova: Izak in Izmael.
29Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
29To so njiju rodovi: Prvenec Izmaelov Nebajot, potem Kedar, Adbeel, Mibsam,
30Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
30Misma, Duma, Masa, Hadad in Tema,
31Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
31Jetur, Nafiš in Kedema. Ti so sinovi Izmaelovi.
32Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu � luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.
32Sinovi Keture pa, priležnice Abrahamove: rodila je Zimrana, Joksana, Medana, Madiana, Išbaka in Šuaha. Sinova Joksanova: Šeba in Dedan.
33Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
33In sinovi Madianovi: Efa, Efer, Hanok, Abida in Eldaa. Vsi ti so bili sinovi Keturini.
34Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
34In Abraham je rodil Izaka. Sinova Izakova: Ezav in Izrael.
35Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
35Sinovi Ezavovi: Elifaz, Reguel, Jeuš, Jalam in Korah.
36Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
36Sinovi Elifazovi: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna in Amalek.
37Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
37Sinovi Reguelovi: Nahat, Zerah, Šama in Miza.
38Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
38In sinovi Seirovi: Lotan, Šobal, Zibeon, Ana, Dišon, Ezer in Dišan.
39Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
39In sinova Lotanova: Hori in Homam; in sestra Lotanova Timna.
40Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
40Sinovi Šobalovi: Aljan, Manahat, Ebal, Šefi in Onam. In sinova Zibeonova: Aja in Ana.
41Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
41Sin Anov: Dišon; in sinovi Dišonovi: Hamran, Ešban, Jitran in Keran.
42Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
42Sinovi Ezerjevi: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Sinova Dišonova: Uz in Aran.
43Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
43To pa so kralji, ki so kraljevali v deželi Edomovi, preden je vladal kralj sinovom Izraelovim: Bela, sin Beorjev; in mesto njegovo se je imenovalo Dinhaba.
44Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
44In ko je Bela umrl, je vladal Jobab, sin Zerahov iz Bozre, namesto njega.
45Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
45In Jobab je umrl, in zakraljeval je namesto njega Hušam, iz dežele Temančanov.
46Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
46In Hušam je umrl, in vladal je na mestu njegovem Hadad, sin Bedadov, ki je porazil Madiana na Moabski poljani. In njegovo mesto se je imenovalo Avit.
47Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
47In ko je umrl Hadad, je zakraljeval na mestu njegovem Samla iz Masreke.
48Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
48In Samla je umrl, in Savel iz Rehobota ob reki je kraljeval namesto njega.
49Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
49In Savel je umrl, in Baal-hanan, sin Akborjev, je zakraljeval na mestu njegovem.
50Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
50In Baal-hanan je umrl, in Hadad je vladal namesto njega; in njegovo mesto se je imenovalo Pagi, in ženi njegovi je bilo ime Mehetabela, hči Matrede, hčere Mezahabove.
51E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
51In Hadad je umrl. In vojvode v Edomu so bili: vojvoda Timna, vojvoda Alja, vojvoda Jetet,
52o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
52vojvoda Oholibama, vojvoda Ela, vojvoda Pinon,
53o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
53vojvoda Kenaz, vojvoda Teman, vojvoda Mibzar,vojvoda Magdiel, vojvoda Iram. Ti so vojvode v Edomu.
54o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.
54vojvoda Magdiel, vojvoda Iram. Ti so vojvode v Edomu.