Portuguese: Almeida Atualizada

Slovenian

1 Chronicles

2

1Foram estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
1Ti so sinovi Izraelovi: Ruben, Simeon, Levi in Juda, Isahar in Zebulon,
2Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
2Dan, Jožef in Benjamin, Neftali, Gad in Aser.
3Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, que o matou:
3Sinovi Judovi: Ger, Onan in Šela, ti trije so se mu rodili iz hčere Šuvove, Kananejke. Ger pa, Judov prvenec, je bil hudoben v očeh GOSPODOVIH, zato ga je usmrtil.
4Tamar, nora de Judá, lhe deu � luz Pérez e Zerá. Ao todo os filhos de Judá foram cinco.
4In Tamara, snaha in njegova, mu je rodila Pereza in Zeraha. Vseh sinov Judovih je bilo pet.
5Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul:
5Sinova Perezova: Hezron in Hamul.
6Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.
6In sinovi Zerahovi: Zimri, Etan, Heman, Kalkol, Dara, vseh skupaj petero.
7Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
7In sinovi Karmijevi: Ahar [Joz. pogl. 7. se imenuje Ahan.], ki je v nesrečo spravil Izraela, ko se je bil pregrešil pri prokletem.
8De Etã foi filho Azarias.
8In sin Etanov: Azarija.
9Os filhos que nasceram a Hezrom: Jerameel, Rão e Quelubai.
9In sinovi Hezronovi, ki so se mu rodili: Jerahmeel, Ram in Kelubaj.
10Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;
10In Ram je rodil Aminadaba, Aminadab pa je rodil Nahsona, vojvodo sinov Judovih;
11Nason foi pai de Salmom, e Salmom de Boaz;
11in Nahson je rodil Salma, Salma pa je rodil Boaza,
12Boaz foi pai de Obede, e Obede de Jessé;
12in Boaz je rodil Obeda, Obed pa je rodil Jeseja,
13a Jessé nasceram Eliabe, seu primogênito, Abinadabe o segundo, Siméia o terceiro,
13a Jesej je rodil Eliaba, prvenca svojega, in Abinadaba, drugega, in Simea, tretjega,
14Netanel o quarto, Radai o quinto,
14Netanela, četrtega, Radaja, petega,
15Ozen o sexto e Davi o sétimo;
15Ozema, šestega, Davida, sedmega;
16e foram suas irmãs Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael, três.
16njih sestri pa sta bili Zervija in Abigaila. In sinovi Zervijini: Abisaj in Joab in Asahel, trije.
17Abigail deu � luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.
17In Abigaila je rodila Amasa; Amasov oče pa je bil Jeter Izmaelec.
18A Calebe, filho de Hezrom, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos dela foram estes: Jeser, Sobabe e Ardom.
18Kaleb pa, sin Hezronov, je rodil otroke iz Azube, žene svoje, in iz Jeriote; in ti so bili sinovi njeni: Jeser, Sobab in Ardon.
19Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
19In Azuba je umrla, in Kaleb si je vzel Efrato, ki mu je rodila Hura.
20Hur foi pai de îri, e îri de Bezaleel.
20In Hur je rodil Urija, Uri pa je rodil Bezalela.
21Então Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu � luz Segube.
21Pozneje je šel Hezron k hčeri Mahirja, očeta Gileadovega, ki jo je vzel za ženo, ko mu je bilo šestdeset let; in ona mu je rodila Seguba.
22Segube foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Gileade.
22In Segub je rodil Jaira, ki je imel triindvajset mest v Gileadski pokrajini.
23Mas Gesur e Arã tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
23A Gesurci in Aramci so vzeli Jairove trge s Kenatom in njemu podložnimi mesti vred, šestdeset mest. Vsi ti so bili sinovi Mahirja, očeta Gileadovega.
24Depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.
24In po smrti Hezronovi v Kaleb-efrati mu je rodila Abija, žena Hezronova, Ashurja, očeta Tekoa.
25Os filhos de Jerameel, primogênito de Jezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozem e Aías.
25In sinovi Jerahmeela, prvenca Hezronovega, so bili: Ram, prvorojenec, in Buna, Oren, Ozem, Ahija.
26Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã.
26In Jerahmeel je imel drugo ženo, ki ji je bilo ime Atara; ona je bila mati Onamova.
27Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
27In sinovi Rama, prvenca Jerahmeelovega, so bili: Maaz, Jamin in Eker.
28Os filhos de Onã, foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
28In sinova Onamova sta bila: Šamaj in Jada; in sinova Šamajeva: Nadab in Abisur.
29O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu � luz Abã e Molide.
29In ženi Abisurjevi je bilo ime Abihaila in rodila mu je Ahbana in Molida.
30Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
30In sinova Nadabova: Seled in Apaim; Seled pa je umrl brez otrok.
31O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.
31In sin Apaimov: Iši; in Išijev sin: Sesan; in sin Sesanov: Ahlaj.
32Os filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.
32Sinova pa Jada, brata Šamajevega: Jeter in Jonatan; Jeter pa je umrl brez otrok.
33Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Esses foram os filhos de Jerameel.
33In sinova Jonatanova: Pelet in Zaza. Ti so bili sinovi Jerahmeelovi.
34Sesã não teve filhos, mas filhas. E tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará:
34Sesan pa ni imel sinov, samo hčere. In Sesan je imel hlapca, Egipčana, ki mu je bilo ime Jarha.
35Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu � luz Atai.
35In Sesan je dal svojo hčer Jarhu, hlapcu svojemu, za ženo; in ona mu je rodila Ataja.
36Atai foi pai de Natã, Natã de Zabade,
36In Ataj je rodil Natana, Natan pa je rodil Zabada;
37Zabade de Eflal, Eflal de Obede,
37in Zabad je rodil Eflala, in Eflal je rodil Obeda,
38Obede de Jeú, Jeú de Azarias,
38in Obed je rodil Jehuja, Jehu pa je rodil Azarija,
39Azarias de Helez, Helez de Eleasá,
39in Azarija je rodil Heleza, Helez pa je rodil Eleasa,
40Eleasá de Sismai, Sismai de Salum,
40Eleasa pa je rodil Sismaja, Sismaj je pa rodil Saluma,
41Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.
41Salum pa je rodil Jekamija, Jekamija pa je rodil Elisama.
42Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
42In sinovi Kaleba, brata Jerahmeelovega, so bili: Mesa, prvenec njegov, ki je bil oče Zifov, in sinovi Maresa, očeta Hebronovega.
43Os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requem e Sema.
43In sinovi Hebronovi: Korah, Tapuah, Rekem in Sema.
44Sema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.
44In Sema je rodil Rahama, očeta Jorkeamovega, Rekem pa je rodil Šamaja.
45O filho de Samai foi Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
45In sin Šamajev je bil Maon, Maon pa je bil oče Betzurjev.
46Efá, a concubina de Calebe, teve Harã, Moza e Gazez; e Harã foi pai de Gazez.
46In Efa, Kalebova priležnica, je rodila Harana, Moza in Gazeza; Haran pa je rodil Gazeza.
47Os filhos de Jadai: Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
47In sinovi Jahdajevi: Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Efa in Saaf.
48Maacá, concubina de Calebe, deu � luz Seber e Tiraná.
48Maaka, Kalebova priležnica, je rodila Seberja in Tirhana.
49Deu � luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
49Rodila je tudi Saafa, očeta Madmana, Seva, očeta Mahbena, in očeta Gibejevega; hči Kalebova pa je bila Aksa.
50Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
50Ti so bili sinovi Kalebovi: Sinovi Hura, prvenca Efrate: Šobal, oče Kirjat-jearima;
51Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.
51Salma, oče Betlehema, Haref, oče Betgaderja.
52Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.
52Šobal pa, oče Kirjat-jearima, je imel sinove: Haroe, Hazi, Menuhota.
53As famílias de Quiriate-Jearim: os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaloeus.
53In rodovine Kirjat-jearima: Jitrovci, Putovci, Sumatljani in Misrajci; iz njih so prišli Zoratovci in Estaolci.
54Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas.
54Sinovi Salmajevi: Betlehem in Netofatejci, Atrot iz hiše Joabove, in polovica Manahatovcev, Zorovci.In rodovine pisarjev, ki so prebivali v Jabezu: Tiratimci, Simeatimci, Sukatimci. Ti so Kenejci, ki so prišli iz Hamata, očeta hiše Rehabove.
55As famílias dos escribas que habitavam em Jabes: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamate, pai da casa de Recabe.
55In rodovine pisarjev, ki so prebivali v Jabezu: Tiratimci, Simeatimci, Sukatimci. Ti so Kenejci, ki so prišli iz Hamata, očeta hiše Rehabove.