1Então chegaram a Jesus uns fariseus e escribas vindos de Jerusalém, e lhe perguntaram:
1Tedaj pridejo k Jezusu iz Jeruzalema pismarji in farizeji, govoreč:
2Por que transgridem os teus discípulos a tradição dos anciãos? pois não lavam as mãos, quando comem.
2Zakaj prestopajo učenci tvoji izročilo starih? Ne umivajo si namreč rok, kadar jedo kruh.
3Ele, porém, respondendo, disse-lhes: E vós, por que transgredis o mandamento de Deus por causa da vossa tradição?
3On pa odgovori in reče: Zakaj prestopate tudi vi zapoved Božjo zaradi izročila svojega?
4Pois Deus ordenou: Honra a teu pai e a tua mãe; e, Quem maldisser a seu pai ou a sua mãe, certamente morrerá.
4Bog je namreč rekel: „Spoštuj očeta svojega in mater“, in: „Kdor kolne očeta ali mater, naj umrje“.
5Mas vós dizeis: Qualquer que disser a seu pai ou a sua mãe: O que poderias aproveitar de mim é oferta ao Senhor; esse de modo algum terá de honrar a seu pai.
5Vi pa pravite: Če kdo reče očetu ali materi: V daritev bodi, s čimer bi ti jaz pomagal,
6E assim por causa da vossa tradição invalidastes a palavra de Deus.
6ni več zavezan spoštovati očeta svojega ali matere svoje. In tako ste ovrgli zapoved Božjo zaradi izročila svojega.
7Hipócritas! bem profetizou Isaias a vosso respeito, dizendo:
7Hinavci, dobro je o vas prorokoval Izaija, govoreč:
8Este povo honra-me com os lábios; o seu coração, porém, está longe de mim.
8„To ljudstvo me časti z ustnicami svojimi, njih srce pa je daleč od mene.
9Mas em vão me adoram, ensinando doutrinas que são preceitos de homem.
9Ali zastonj me časté, učeč nauke, zapovedi človeške“.
10E, clamando a si a multidão, disse-lhes: Ouvi, e entendei:
10In pokliče množico k sebi in jim reče: Poslušajte in umejte!
11Não é o que entra pela boca que contamina o homem; mas o que sai da boca, isso é o que o contamina.
11Ne skruni človeka to, kar prihaja v usta, temuč kar izhaja iz ust, to skruni človeka.
12Então os discípulos, aproximando-se dele, perguntaram-lhe: Sabes que os fariseus, ouvindo essas palavras, se escandalizaram?
12Tedaj pristopijo učenci njegovi in mu reko: Veš li, da so se farizeji, ko so slišali to besedo, spotikali?
13Respondeu-lhes ele: Toda planta que meu Pai celestial não plantou será arrancada.
13On pa odgovori in reče: Vsaka rastlina, katere ni zasadil Oče moj nebeški, se bo izrovala.
14Deixai-os; são guias cegos; ora, se um cego guiar outro cego, ambos cairão no barranco.
14Pustite jih! Oni so slepcem slepi vodniki. Če pa slepec slepca vodi, padeta oba v jamo.
15E Pedro, tomando a palavra, disse-lhe: Explica-nos essa parábola.
15Peter pa odgovori in mu reče: Razloži nam to priliko!
16Respondeu Jesus: Estai vós também ainda sem entender?
16Jezus pa reče: Ali ste tudi vi še nerazumni?
17Não compreendeis que tudo o que entra pela boca desce pelo ventre, e é lançado fora?
17Ne umete li, da gre vse, kar prihaja v usta, v trebuh in se meče ven?
18Mas o que sai da boca procede do coração; e é isso o que contamina o homem.
18Kar pa prihaja iz ust, izhaja iz srca, in to skruni človeka.
19Porque do coração procedem os maus pensamentos, homicídios, adultérios, prostituição, furtos, falsos testemunhos e blasfêmias.
19Zakaj iz srca izhajajo hudobne misli, uboji, prešeštva, nečistosti, tatvine, kriva pričevanja, kletvine.
20São estas as coisas que contaminam o homem; mas o comer sem lavar as mãos, isso não o contamina.
20To je, kar oskrunja človeka; jesti pa z neumitimi rokami ne oskrunja človeka.
21Ora, partindo Jesus dali, retirou-se para as regiões de Tiro e Sidom.
21In Jezus odide odtod in se umakne v okraje tirske in sidonske.
22E eis que uma mulher cananéia, provinda daquelas cercania, clamava, dizendo: Senhor, Filho de Davi, tem compaixão de mim, que minha filha está horrivelmente endemoninhada.
22In glej, žena Kananičanka pride iz teh krajev ter zavpije in reče: Usmili se me, Gospod, sin Davidov; mojo hčer zelo muči zli duh.
23Contudo ele não lhe respondeu palavra. Chegando-se, pois, a ele os seus discípulos, rogavam-lhe, dizendo: Despede-a, porque vem clamando atrás de nós.
23On ji pa ne odgovori besede. In pristopijo učenci njegovi in ga prosijo, rekoč: Odpravi jo, ker kriči za nami.
24Respondeu-lhes ele: Não fui enviado senão �s ovelhas perdidas da casa de Israel.
24On pa odgovori in reče: Nisem poslan, razen le k izgubljenim ovcam Izraelove hiše.
25Então veio ela e, adorando-o, disse: Senhor, socorre-me.
25Ona pa pristopi ter pade pred njim, rekoč: Gospod, pomagaj mi!
26Ele, porém, respondeu: Não é bom tomar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos.
26On pa odgovori in reče: Ni lepo, da se vzame kruh otrokom in se vrže psičkom.
27Ao que ela disse: Sim, Senhor, mas até os cachorrinhos comem das migalhas que caem da mesa dos seus donos.
27Ona pa reče: Da, Gospod, toda tudi psički jedo od drobtinic, ki padajo z mize njih gospodarjev.
28Então respondeu Jesus, e disse-lhe: ç mulher, grande é a tua fé! seja-te feito como queres. E desde aquela hora sua filha ficou sã.
28Tedaj odgovori Jezus in ji veli: O žena, velika je vera tvoja. Zgodi naj se ti, kakor hočeš. In njena hči je ozdravela tisto uro.
29Partindo Jesus dali, chegou ao pé do mar da Galiléia; e, subindo ao monte, sentou-se ali.
29In Jezus odide odtod in pride h Galilejskemu morju, in stopivši na goro, sede tam.
30E vieram a ele grandes multidões, trazendo consigo coxos, aleijados, cegos, mudos, e outros muitos, e lhos puseram aos pés; e ele os curou;
30In pridejo k njemu velike množice, ki so imeli s seboj hrome, slepce, mutce, pohabljene in mnogo drugih, ter jih polože k nogam Jezusovim; in on jih ozdravi,
31de modo que a multidão se admirou, vendo mudos a falar, aleijados a ficar sãos, coxos a andar, cegos a ver; e glorificaram ao Deus de Israel.
31tako da se ljudstvo začudi, ko vidijo, da mutci govore in pohabljeni so zdravi in hromi hodijo in slepci vidijo; in so slavili Boga Izraelovega.
32Jesus chamou os seus discípulos, e disse: Tenho compaixão da multidão, porque já faz três dias que eles estão comigo, e não têm o que comer; e não quero despedi-los em jejum, para que não desfaleçam no caminho.
32Pokliče pa Jezus učence svoje in reče: Ljudstvo se mi smili, ker so že tri dni pri meni in nimajo kaj jesti. A lačnih jih nočem odpraviti, da ne omagajo na poti.
33Disseram-lhe os discípulos: Donde nos viriam num deserto tantos pães, para fartar tamanha multidão?
33In reko mu učenci njegovi: Odkod bi mi vzeli v puščavi toliko kruha, da bi nasitili toliko ljudstva?
34Perguntou-lhes Jesus: Quantos pães tendes? E responderam: Sete, e alguns peixinhos.
34In reče jim Jezus: Koliko hlebov imate? Oni pa reko: Sedem, in malo ribic.
35E tendo ele ordenado ao povo que se sentasse no chão,
35In ukaže množici, naj sedejo po tleh.
36tomou os sete pães e os peixes, e havendo dado graças, partiu-os, e os entregava aos discípulos, e os discípulos á multidão.
36In vzame sedmero hlebov in ribe in zahvalivši se, prelomi in da učencem, učenci pa ljudstvu.
37Assim todos comeram, e se fartaram; e do que sobejou dos pedaços levantaram sete alcofas cheias.
37In jedli so vsi in se nasitili; in pobrali so ostale kosce, polnih sedem košev.
38Ora, os que tinham comido eram quatro mil homens além de mulheres e crianças.
38Bilo jih je pa, ki so jedli, štiri tisoč, brez žen in otrok.Razpustivši pa ljudstvo, stopi v ladjo in pride v pokrajino Magadansko.
39E havendo Jesus despedido a multidão, entrou no barco, e foi para os confins de Magadã.
39Razpustivši pa ljudstvo, stopi v ladjo in pride v pokrajino Magadansko.