Portuguese: Almeida Atualizada

Slovenian

Psalms

102

1Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
1{Molitev trpina, ko omaguje in pred GOSPODOM izliva žalovanje svoje.} GOSPOD, čuj molitev mojo, in vpitje moje pridi do tebe!
2Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
2Ne skrivaj mi obličja svojega v dan stiske moje, nagni mi uho svoje; ob dnevi, ko kličem, me hitro usliši!
3Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
3Kajti ginejo kakor dim dnevi moji in kosti moje goré.
4O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
4Opaljeno je kakor trava in velo srce moje, kajti pozabil sem jesti kruh svoj.
5Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam � minha carne.
5Od glasu zdihovanja mojega se držé kosti moje mojega mesa.
6Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
6Podoben sem pelikanu v puščavi, sem kakor sova v podrtinah.
7Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
7Bedim in sem kakor samoten vrabec na strehi.
8Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
8Ves dan me sramoté sovražniki moji; kateri divjajo zoper mene, se rotijo pri meni.
9Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
9Kajti pepel jem kakor kruh in pijačo svojo mešam s solzami,
10por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
10zaradi srda tvojega in togote tvoje, ker vzdignil si me in me vrgel na tla.
11Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
11Dnevi moji so kakor senca pred mrakom in sam usiham kakor zél.
12Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
12Ti pa, GOSPOD, ostajaš vekomaj in spomin tvoj od roda do roda.
13Tu te lenvantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
13Ti boš vstal in se usmilil Siona, ker čas je storiti mu milost, ker čas določen je prišel.
14Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
14Kajti hlapcem tvojim je drago njega kamenje in smili se jim njega prah.
15As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
15In bali se bodo pogani imena GOSPODOVEGA in vsi kralji zemlje slave tvoje.
16quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
16Ko sezida GOSPOD Sion in se prikaže v slavi svoji,
17atendendo � oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
17se ozre na molitev zapuščenca, in ne bo zametal njih molitve.
18Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
18Zapiše se to naslednjemu rodu, in ljudstvo, ki bode ustvarjeno, bo hvalilo GOSPODA:
19Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
19ker je pogledal z višave svetosti svoje, ozrl se GOSPOD iz nebes na zemljo,
20para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados � morte;
20da usliši jetnikov zdihovanje, da oprosti nje, ki so izročeni smrti,
21a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
21da oznanjajo na Sionu ime GOSPODOVO in hvalo njegovo v Jeruzalemu,
22quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
22ko se zbero ljudstva vsa in kraljestva, da služijo GOSPODU.
23Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
23Potlačil je na tem potu moč mojo, dni moje skrajšal.
24Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
24Dejal sem: Bog moj mogočni, ne vzemi me sredi mojih dni! Skozi vse rodove so dnevi tvoji.
25Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
25Saj ti si nekdaj ustanovil zemljo in delo tvojih rok so nebesa.
26Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mundarás, e ficarão mudados.
26Ona preidejo, ti pa ostaneš; da, vse tisto se postara kakor oblačilo, kakor obleko jih izpremeniš, in se izpremené.
27Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
27Ti pa si večno isti in let tvojih ni konca!Sinovi hlapcev tvojih bodo prebivali v deželi in njih seme se utrdi pred teboj.
28Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.
28Sinovi hlapcev tvojih bodo prebivali v deželi in njih seme se utrdi pred teboj.