1Levanta-se Deus! Sejam dispersos os seus inimigos; fujam de diante dele os que o odeiam!
1{Načelniku godbe. Davidov psalm in pesem.} Da vstane Bog! razkropé se naj neprijatelji njegovi in sovražilci njegovi naj bežé pred njegovim obličjem!
2Como é impelida a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
2Kakor bi puhnil dim, jih puhneš; kakor se staja vosek pri ognju, izginejo naj brezbožni izpred Božjega obličja.
3Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e se encham de júbilo.
3Pravični pa naj se veselé, poskakujejo pred Bogom in se veselé v radosti.
4Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que cavalga sobre as nuvens, pois o seu nome é Já; exultai diante dele.
4Pojte Bogu, prepevajte psalme njegovemu imenu, pripravite pot njemu, ki se pelje po puščavah, GOSPOD mu je ime, in radujte se pred njim.
5Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus na sua santa morada.
5Oče je sirotam in sodnik vdovam Bog v prebivališču svetosti svoje.
6Deus faz que o solitário viva em família; liberta os presos e os faz prosperar; mas os rebeldes habitam em terra árida.
6Bog množi samotarje v rodovine, pelje vklenjene iz spon v blaginjo; uporniki pa prebivajo v kraju presuhem.
7Ó Deus! quando saías � frente do teu povo, quando caminhavas pelo deserto,
7O Bog, ko si šel na čelu ljudstva svojega, ko si stopal po puščavi (Sela),
8a terra se abalava e os céus gotejavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
8tresla se je zemlja, tudi nebesa so se rosila od pričujočnosti Božje, pa tisti Sinaj je trepetal od pričujočnosti Boga, Boga Izraelovega.
9Tu, ó Deus, mandaste copiosa chuva; restauraste a tua herança, quando estava cansada.
9Dež preobilen si rosil, o Bog; dediščino svojo, ko je hirala, si oživljal.
10Nela habitava o teu rebanho; da tua bondade, ó Deus, proveste o pobre.
10Krdelo tvoje je prebivalo v njej; ti si jo pripravil po dobroti svoji siromaku, o Bog.
11O Senhor proclama a palavra; grande é a companhia dos que anunciam as boas-novas.
11Gospod dá besedo, in njih, ki naj bi blagovest oznanjale, bo velika množica.
12Reis de exércitos fogem, sim, fogem; as mulheres em casa repartem os despojos.
12Kralji vojnih krdel zbežé, zbežé, in ona, ki biva doma, bo delila plen.
13Deitados entre redis, sois como as asas da pomba cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
13Ko boste ležali med ograjami, bodete podobni perutim goloba, ki so prevlečene s srebrom in njega perje z zelenorumenim zlatom.
14Quando o Todo-Poderoso ali dispersou os reis, caiu neve em Zalmom.
14Ko Vsemogočni razkropi kralje v tej deželi, bode svetlo, kakor da je Zalmon s snegom posut.
15Monte grandíssimo é o monte de Basã; monte de cimos numerosos é o monte de Basã!
15Gora Božja je gora Basánska, vrhovata gora je gora Basanska.
16Por que estás, ó monte de cimos numerosos, olhando com inveja o monte que Deus desejou para sua habitação? Na verdade o Senhor habitará nele eternamente.
16Zakaj gledate nevoščljivo, gore vrhovate, na goro, ki si jo je Bog želel za svoj sedež? GOSPOD tudi bo prebival tu vekomaj.
17Os carros de Deus são miríades, milhares de milhares. O Senhor está no meio deles, como em Sinai no santuário.
17Voz Božjih je dvakrat deset tisoč, tisoč krat tisoč; Gospod je med njimi, kakor na Sinaju, v svetišču.
18Tu subiste ao alto, levando os teus cativos; recebeste dons dentre os homens, e até dentre os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
18Šel si gori v višavo, ujeto si peljal ujetnikov množico, prejel si darove med ljudmi, celo od upornikov, da prebiva med njimi GOSPOD, Bog.
19Bendito seja o Senhor, que diariamente leva a nossa carga, o Deus que é a nossa salvação.
19Slavljen bodi Gospod! dan za dnevom nosi breme naše; on, Bog mogočni, je naše zveličanje. (Sela.)
20Deus é para nós um Deus de libertação; a Jeová, o Senhor, pertence o livramento da morte.
20On, Bog mogočni, je nam Bog za vsaktero pomoč, in pri Jehovi, Gospodu, je rešitev tudi iz smrti.
21Mas Deus esmagará a cabeça de seus inimigos, o crânio cabeludo daquele que prossegue em suas culpas.
21Gotovo, Bog razbije glavo sovražnikov svojih, teme lasato njega, ki hodi neprestano v krivicah svojih.
22Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; fá-los-ei voltar das profundezas do mar;
22Rekel je bil Gospod: Iz Basana pripeljem nazaj, nazaj jih pripeljem iz globočin morja,
23para que mergulhes o teu pé em sangue, e para que a língua dos teus cães tenha dos inimigos o seu quinhão.
23da pomočiš nogo svojo v kri in jezik psov tvojih delež svoj ima na sovražnikih.
24Viu-se, ó Deus, a tua entrada, a entrada do meu Deus, meu Rei, no santuário.
24Videli so svečanostni izprevod tvoj, o Bog, svečanostni izprevod Boga mojega, kralja mojega, v svetišče:
25Iam na frente os cantores, atrás os tocadores de instrumentos, no meio as donzelas que tocavam adufes.
25spredaj so šli pevci, potem godci na strune sredi deklic, ki so bile na bobnice.
26Bendizei a Deus nas congregações, ao Senhor, vós que sois da fonte de Israel.
26V zborih slavíte Boga, Gospoda, kateri ste iz vira Izraelovega!
27Ali está Benjamim, o menor deles, na frente; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Judá com o seu ajuntamento; os chefes de Zebulom e os chefes de Naftali.
27Tam je Benjamin, najmlajši, njih gospodar, knezi Judovi in njih krdelo, knezi Zabulonovi, knezi Neftalijevi.
28Ordena, ó Deus, a tua força; confirma, ó Deus, o que já fizeste por nós.
28Bog tvoj je zapovedal, da bodi moč tvoja. Ohrani v moči, o Bog, kar si učinil za nas.
29Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
29Zaradi templja tvojega v Jeruzalemu ti prineso kralji darila.
30Repreende as feras dos caniçais, a multidão dos touros, com os bezerros dos povos. Calca aos pés as suas peças de prata; dissípa os povos que se deleitam na guerra.
30Zagrozi zverini v trstju, čredi juncev s teleti ljudstev; vsak se ti podvrže s kosovi srebra. Razkropi ljudstva, ki jih vojske veselé!
31Venham embaixadores do Egito; estenda a Etiópia ansiosamente as mãos para Deus.
31Pridejo velikaši iz Egipta, Etiopija hitro iztegne roke svoje proti Bogu.
32Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor,
32Kraljestva zemlje, pojte Bogu, psalme prepevajte Gospodu, (Sela)
33�quele que vai montado sobre os céus dos céus, que são desde a antigüidade; eis que faz ouvir a sua voz, voz veemente.
33njemu, ki se pelje po nebesih nebes, ki so od starodavna; glej, glas svoj daje slišati, glas krepak.
34Atribuí a Deus força; sobre Israel está a sua excelência, e a sua força nos firmamento.
34Dajajte moč Bogu! Veličastvo njegovo je nad Izraelom in moč njegova v višavah.Strašen si, Bog, iz svetišč svojih; Bog mogočni Izraelov daje moč in obilo sile svojemu ljudstvu. Proslavljen bodi Bog!
35Ó Deus, tu és tremendo desde o teu santuário; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!
35Strašen si, Bog, iz svetišč svojih; Bog mogočni Izraelov daje moč in obilo sile svojemu ljudstvu. Proslavljen bodi Bog!