1Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
1{Načelniku godbe; kakor ‚Lilije‘. Pričevanje. Psalm Asafov.} O pastir Izraelov, poslušaj, ki vodiš Jožefa kakor čredo, ki stoluješ nad kerubi, pokaži se v svetlobi svoji!
2Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
2Pred Efraimom, Benjaminom in Manasejem zbudi moč svojo ter pridi nam v rešitev.
3Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
3O Bog, postavi nas v prejšnji stan, razjasni obličje svoje, in rešeni bomo.
4Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
4GOSPOD, Bog nad vojskami, doklej se bode kadila jeza tvoja ob molitvi tvojega ljudstva?
5Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
5Pasel si jih s solznim kruhom in piti si jim dal solz obilo mero.
6Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
6Postavil si nas za prepir sosedom našim, in sovražniki se nam smejejo med seboj.
7Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
7O Bog nad vojskami, postavi nas v prejšnji stan, razjasni obličje svoje, in rešeni bomo.
8Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
8Trto si bil prestavil iz Egipta, pregnal si narode, da bi jo zasadil.
9Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
9Pripravil si prostor pred njo, da se je ukoreninila in prerasla deželo.
10Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
10Senca njena je pokrivala gore in njene veje cedre največje.
11Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.
11Iztezala je mladike svoje do morja in proti reki rozge svoje.
12Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
12Zakaj si podrl ograje njene, da jo obirajo vsi mimohodeči?
13O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
13Razriva jo merjasec iz gozda in divjačina poljska jo objeda.
14Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
14O Bog nad vojskami, povrni se, prosimo, ozri se iz nebes ter glej, in skrbi za to trto
15a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
15in ohrani, kar je bila vsadila desnica tvoja, in sina, ki si ga močnega storil sebi.
16Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
16Požgana je z ognjem, odrezana; od hudovanja obličja tvojega vsi ginejo.
17Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
17Roka tvoja bodi nad možem desnice tvoje, nad sinom človeka, ki si ga močnega storil sebi.
18E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
18In ne umaknemo se od tebe; oživi nas zopet, in klicali bomo ime tvoje.GOSPOD, Bog nad vojskami, postavi nas v prejšnji stan, razjasni obličje svoje, in rešeni bomo.
19Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
19GOSPOD, Bog nad vojskami, postavi nas v prejšnji stan, razjasni obličje svoje, in rešeni bomo.