Portuguese: Almeida Atualizada

Shqip

Proverbs

2

1Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
1Biri im, në rast se pranon fjalët e mia dhe i quan thesar urdhërimet e mia,
2para fazeres atento � sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
2duke i vënë veshin diturisë dhe duke e prirur zemrën ndaj arsyes;
3sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
3po, në rast se kërkon me ngulm gjykimin dhe ngre zërin për të siguruar mirëkuptim,
4se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
4në rast se e kërkon si argjendin dhe fillon të rrëmosh si për një thesar të fshehur,
5então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
5atëherë do të ndjesh frikën e Zotit dhe ke për të gjetur kuptimin e Perëndisë.
6Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
6Sepse Zoti jep diturinë; nga goja e tij rrjedhin njohuria dhe arsyeja.
7ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
7Ai mban rezervë për njerëzit e drejtë një ndihmë të fuqishme, një mburojë për ata që ecin me ndershmëri
8guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
8për të mbrojtur shtigjet e drejtësisë dhe për të ruajtur rrugën e shenjtorëve të tij.
9Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
9Atëherë do të kuptosh drejtësinë, barazinë, ndershmërinë dhe tërë rrugët e së mirës.
10Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível � tua alma;
10Kur dituria të të hyjë në zemër, edhe njohja do të jetë e këndshme për shpirtin tënd,
11o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
11të menduarit do të kujdeset për ty dhe gjykimi do të të mbrojë,
12para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
12për të të çliruar nga rruga e keqe, nga njerëzit që flasin për gjëra të këqija,
13dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
13nga ata që braktisin shtigjet e ndershmërisë për të ecur në rrugët e territ,
14que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
14që gëzohen kur bëjnë të keqen dhe ndjejnë kënaqësi në çoroditjet e njeriut të keq,
15dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
15shtigjet e të cilit janë të shtrembëra dhe rrugët dredha-dredha,
16e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
16për të të shpëtuar nga gruaja që ka shkelur kurorën, nga gruaja e huaj që përdor fjalë mikluese,
17a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
17që ka braktisur shokun e rinisë së saj dhe ka harruar marrëveshjen e lidhur me Perëndinë.
18pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
18Sepse shtëpia e saj zbret drejt vdekjes dhe shtigjet e saj drejt të vdekurve.
19Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
19Asnjë prej atyre që shkojnë tek ajo nuk kthehet, asnjë nuk i arrin shtigjet e jetës.
20Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
20Kështu do të mund të ecësh në rrugën e të mirëve dhe do të mbetesh në shtigjet e të drejtëve.
21Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
21Sepse njerëzit e drejtë do të banojnë tokën dhe ata të ndershëm do të qëndrojnë aty;
22Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.
22por të pabesët do të shfarosen nga toka dhe shkelësit do të hiqen prej saj.