Portuguese: Almeida Atualizada

Shqip

Proverbs

21

1Como corrente de águas é o coração do rei na mão do Senhor; ele o inclina para onde quer.
1Zemra e mbretit në duart e Zotit është si rrjedhat e ujit; atë e drejton ngado që do ai.
2Todo caminho do homem é reto aos seus olhos; mas o Senhor pesa os corações.
2Çdo rrugë e njeriut është e drejtë në sytë e tij, por Zoti i peshon zemrat.
3Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício.
3Të zbatosh drejtësinë dhe paanësinë është një gjë që i pëlqen Zotit më shumë se flijimi.
4Olhar altivo e coração orgulhoso, tal lâmpada dos ímpios é pecado.
4Sytë krenarë dhe një zemër kryelartë, që janë llamba e të pabesëve, janë mëkat.
5Os planos do diligente conduzem � abundância; mas todo precipitado apressa-se para a penúria.
5Synimet e njeriut të kujdesshëm çojnë me siguri në bollëk, por ai që ngutet do të bjerë me siguri në varfëri.
6Ajuntar tesouros com língua falsa é uma vaidade fugitiva; aqueles que os buscam, buscam a morte.
6Të përftosh thesare me një gjuhë gënjeshtare është një kotësi kalimtare e atij që kërkon vdekjen.
7A violência dos ímpios arrebatá-los-á, porquanto recusam praticar a justiça.
7Dhuna e të pabesëve merr tutje, sepse ata nuk pranojnë të zbatojnë drejtësinë.
8O caminho do homem perverso é tortuoso; mas o proceder do puro é reto.
8Rruga e njeriut të fajshëm është dredha-dredha, por njeriu i drejtë vepron ndershmërisht.
9Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
9Éshtë më mirë të banosh mbi qoshen e një çatie se sa në një shtëpi bashkë me një grua grindavece.
10A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
10Shpirti i të pabesit dëshiron të keqen; as shoku i tij nuk gjen mëshirë në sytë e tij.
11Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
11Kur tallësi ndëshkohet, i thjeshti bëhet i urtë; por kur i urti mësohet ai fiton dije.
12O justo observa a casa do ímpio; precipitam-se os ímpios na ruína.
12I drejti vëren me kujdes shtëpinë e të pabesit dhe përmbys të pabesët, sepse janë të këqij.
13Quem tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, também clamará e não será ouvido.
13Kush mbyll veshin ndaj britmës së të varfërit, do të bërtasë edhe ai, por nuk do të ketë përgjigje.
14O presente que se dá em segredo aplaca a ira; e a dádiva �s escondidas, a forte indignação.
14Një dhuratë që bëhet fshehtas e fashit zemërimin dhe një dhuratë që jepet nën dorë qetëson zemërimin e fortë.
15A execução da justiça é motivo de alegria para o justo; mas é espanto para os que praticam a iniqüidade.
15Të bësh atë që është e drejtë është një gëzim për të drejtin, por është një rrënim për ata që kryejnë paudhësi.
16O homem que anda desviado do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
16Njeriu që largohet nga rruga e maturisë ka për të banuar në kuvendin e të vdekurve.
17Quem ama os prazeres empobrecerá; quem ama o vinho e o azeite nunca enriquecera.
17Ai që i do qejfet do të jetë në varfëri, ai që e do verën dhe vajin nuk do të pasurohet.
18Resgate para o justo é o ímpio; e em lugar do reto ficará o prevaricador.
18I pabesi do t'i shërbejë si shpërblim të drejtit; dhe i paudhi në vend të njerëzve të drejtë.
19Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
19Éshtë më mirë të banosh në një shkretëtirë se sa me një grua grindavece dhe ngacmuese.
20Há tesouro precioso e azeite na casa do sábio; mas o homem insensato os devora.
20Në shtëpinë e të urtit ka një thesar të çmuar dhe vaj, por njeriu budalla i bën të gjitha rrush e kumbulla.
21Aquele que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
21Kush ndjek drejtësinë dhe dhembshurinë ka për të gjetur jetën, drejtësinë dhe lavdinë.
22O sábio escala a cidade dos valentes, e derriba a fortaleza em que ela confia.
22I urti ngjitet në qytetin e njerëzve të fortë dhe rrëzon forcën në të cilën kishte besim.
23O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
23Kush ruan gojën dhe gjuhën e tij mbron jetën e tij nga fatkeqësitë.
24Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; ele procede com insolente orgulho.
24Emri i krenarit pa cipë është: "tallës"; ai çdo gjë e bën me një mburrje të tepruar.
25O desejo do preguiçoso o mata; porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
25Dëshirat e përtacit e vrasin atë, sepse duart e tij nuk pranojnë të punojnë.
26Todo o dia o ímpio cobiça; mas o justo dá, e não retém.
26Ai dëshiron me zjarr tërë ditën, por i drejti dhuron duke mos refuzuar kurrë.
27O sacrifício dos ímpios é abominaçao; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
27Flijimi i të pabesit është gjë e neveritshme, aq më tepër në rast se e ofron me qëllim të keq.
28A testemunha mentirosa perecerá; mas o homem que ouve falará sem ser contestado.
28Dëshmitari i rremë do të vdesë, por njeriu që e dëgjon do të mund të flasë gjithnjë.
29O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera os seus caminhos.
29I pabesi e fortëson fytyrën e tij, por njeriu i drejtë e bën të qëndrueshme rrugën e tij.
30Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o Senhor.
30Nuk ka as dituri, as zgjuarësi dhe as këshillë kundër Zotit.
31O cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do Senhor vem a vitória.
31Kali është gati për ditën e betejës, por fitorja i përket Zotit.