1Ó Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
1O Zot, mos më shaj në indinjatën tënde dhe mos më dëno në zemërimin tënd.
2Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e sobre mim a tua mão pesou.
2Sepse shigjtat e tua më kanë shpuar dhe dora jote më shtyp.
3Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua cólera; nem há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
3Nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim për shkak të zemërimit tënd; nuk ka qetësi në kockat e mia për shkak të mëkatit tim.
4Pois já as minhas iniqüidades submergem a minha cabeça; como carga pesada excedem as minhas forças.
4Paudhësitë e mia e kalojnë në fakt kohën time, janë si një barrë e madhe, shumë e rëndë për mua.
5As minhas chagas se tornam fétidas e purulentas, por causa da minha loucura.
5Plagët e mia janë të fëlliqura dhe të qelbëzuara nga marrëzia ime.
6Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
6Jam krejt i kërrusur dhe i dëshpëruar; sillem tërë ditën rreth e qark duke mbajtur zi,
7Pois os meus lombos estão cheios de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
7sepse ijet e mia janë të pezmatuara dhe nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim.
8Estou gasto e muito esmagado; dou rugidos por causa do desassossego do meu coração.
8Jam i sfilitur dhe i vrarë; vrumbulloj nga drithma e zemrës sime.
9Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu suspirar não te é oculto.
9O Zot, çdo dëshirë që kam është para teje dhe psherëtimat e mia nuk të janë fshehur.
10O meu coração está agitado; a minha força me falta; quanto � luz dos meus olhos, até essa me deixou.
10Zemra ime rreh, fuqia po më lë; vetë drita e syve të mi ka ikur.
11Os meus amigos e os meus companheiros afastaram-se da minha chaga; e os meus parentes se põem � distância.
11Miqtë e mi dhe shokët e mi rrinë larg plagës sime, dhe fqinjët e mi ndalojnë larg meje.
12Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal dizem coisas perniciosas,
12Ata që kërkojnë jetën time më ngrejnë kurthe dhe ata që duan të më bëjnë të keqen flasin për shkatërrimin dhe mendojnë mashtrime tërë ditën.
13Mas eu, como um surdo, não ouço; e sou qual um mudo que não abre a boca.
13Por unë jam si një i shurdhër që nuk dëgjon dhe një memec që nuk e hap gojën.
14Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca há com que replicar.
14Po, jam si një njeri që nuk dëgjon dhe që nuk mund të përgjigjet me gojën e tij.
15Mas por ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, responderás.
15Sepse shpresoj te ti, o Zot, ti do të përgjigjesh, o Zot, Perëndia im.
16Rogo, pois: Ouve-me, para que eles não se regozijem sobre mim e não se engrandeçam contra mim quando resvala o meu pé.
16Sepse kam thënë: "U gëzofshin me mua, dhe kur këmba ime pengohet, mos u çofshin kundër meje".
17Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre comigo.
17Ndërsa jam duke rënë dhe dhembja ime është vazhdimisht para meje,
18Confesso a minha iniqüidade; entristeço-me por causa do meu pecado.
18ndërsa rrëfej mëkatin tim dhe jam tepër i shqetësuar për mëkatin,
19Mas os meus inimigos são cheios de vida e são fortes, e muitos são os que sem causa me odeiam.
19armiqtë e mi janë tërë gjallëri dhe janë të fortë, dhe ata që më urrejnë pa shkak shumohen.
20Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
20Edhe ata që ma shpërblejnë të mirën me të keqen më përndjekin, sepse unë ndjek rrugën e së mirës.
21Não me desampares, ó Senhor; Deus meu, não te alongues de mim.
21O Zot, mos më braktis; Perëndia im, mos u largo nga unë.
22Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
22Nxito të më ndihmosh, o Zot, o shpëtimi im.