Portuguese: Almeida Atualizada

Serbian: Cyrillic

1 Chronicles

1

1Adão, Sete, Enos,
1Адам, Сит, Енос,
2Quenã, Maalalel, Jarede,
2Кајинан, Малелеило, Јаред,
3Enoque, Matusalém, Lameque,
3Енох, Матусал, Ламех,
4Noé, Sem, Cão e Jafé.
4Ноје, Сим, Хам и Јафет.
5Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
5Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Мосох и Тирас.
6Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
6А синови Гомерови: Асхенас и Рафат и Тогарма.
7Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
7А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
8Os filhos de Cão: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
8А синови Хамови: Хус и Мисраим, Фут и Ханан.
9Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
9А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
10Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
10И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
11De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
11А Мисраим роди Лудеје и Анамеје и Леавеје и Нафтухеје,
12os patrusins, os casluins (dos quais procederam os filisteus) e os caftoreus.
12И Патросеје и Хаслухеје, од којих изиђоше Филистеји и Кафтореји.
13Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
13А Ханан роди Сидона првенца свог, и Хета,
14e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
14И Јевусеје и Амореје и Гергесеје,
15dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
15И Јевеје и Арукеје и Асенеје,
16dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
16И Арвадеје и Самареје и Аматеје.
17Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
17Синови Симови: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам и Уз и Ул и Гетер и Месех.
18Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
18А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
19A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
19А Еверу се родише два сина; једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља; а име брату његовом Јектан.
20Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
20А Јектан роди Алмодада и Салефа и Асармота и Јараха,
21Hadorão, Uzal, Diclá,
21И Адорама и Узала и Диклу,
22Ebal, Abimael, Sebá,
22И Евала и Авимаила и Саву,
23Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
23И Офира и Евилу и Јовава: ти сви беху синови Јектанови.
24Sem, Arfaxade, Selá;
24Сим, Арфаксад, Сала,
25Eber, Pelegue, Reú;
25Евер, Фалет, Рагав,
26Serugue, Naor, Tera;
26Серух, Нахор, Тара,
27Abrão, que é Abraão.
27Аврам, то је Авраам.
28Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
28Синови Аврамови: Исак и Исмаило.
29Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
29Ово је племе њихово: првенац Исмаилов Навајот, па Кидар и Авдеило и Мивсам.
30Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
30Мисма и Дума, Маса, Адад и Тема,
31Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
31Јетур, Нафис и Кедма; то су синови Исмаилови.
32Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu � luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.
32А синови Хетуре, иноче Аврамове: она роди Земрана и Јоксана и Мадана и Мадијана и Јесвока и Суја. А синови Јоксанови: Сава и Дедан.
33Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
33А синови Мадијанови: Гефа и Ефер и Енох и Авида и Елдага. Ти сви беху синови Хетурини.
34Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
34Тако Аврам роди Исака; а синови Исакови беху Исав и Израиљ.
35Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
35Синови Исавови: Елифас, Рагуило и Јеус и Јеглом и Кореј.
36Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
36Синови Елифасови: Теман и Омар, Софар и Готом, Кенез и Тамна и Амалик.
37Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
37Синови Рагуилови: Нахат, Зара и Сома и Моза.
38Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
38А синови Сирови: Лотан и Совал и Севегон и Ана и Дисон и Есер и Дисан.
39Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
39А синови Лотанови: Хорије и Емам; а сестра Лотанова Тамна.
40Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
40Синови Совалови: Елан и Манахат и Евал, Сефија и Онам. А синови Севегонови: Аије и Ана.
41Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
41Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
42Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
42Синови Есерови: Валан и Заван и Јакан. Синови Дисанови: Уз и Аран.
43Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
43А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим: Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
44Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
44А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав, син Зарин од Восоре.
45Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
45А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
46Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
46А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском; а граду му беше име Гетем.
47Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
47А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада из Масекаса.
48Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
48А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
49Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
49А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон, син Аховоров.
50Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
50А кад умре Валенон, зацари се на његово место Адад; а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила кћи Матраиде, кћери Мезовове.
51E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
51А кад умре Адад, насташе кнезови у едомској: кнез Тамна, кнез Алва, кнез Јетет,
52o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
52Кнез Оливема, кнез Ила, кнез Финон,
53o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
53Кнез Кенез, кнез Теман, кнез Мивсар,
54o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.
54Кнез Магедило, кнез Ирам. То беху кнезови едомски.