1Foram estes os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
1Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
2Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
2Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
3Os filhos de Judá: Er, Onã e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, que o matou:
3Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
4Tamar, nora de Judá, lhe deu � luz Pérez e Zerá. Ao todo os filhos de Judá foram cinco.
4А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
5Os filhos de Perez: Hezrom e Hamul:
5Синови Фаресови: Есрон и Амул.
6Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo.
6А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
7Os filhos de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
7И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
8De Etã foi filho Azarias.
8А синови Етанови: Азарија.
9Os filhos que nasceram a Hezrom: Jerameel, Rão e Quelubai.
9А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
10Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;
10А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
11Nason foi pai de Salmom, e Salmom de Boaz;
11А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
12Boaz foi pai de Obede, e Obede de Jessé;
12А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
13a Jessé nasceram Eliabe, seu primogênito, Abinadabe o segundo, Siméia o terceiro,
13А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
14Netanel o quarto, Radai o quinto,
14Натанаила четвртог, Радаја петог,
15Ozen o sexto e Davi o sétimo;
15Осема шестог, Давида седмог,
16e foram suas irmãs Zeruia e Abigail. Os filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael, três.
16И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
17Abigail deu � luz Amasa; o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.
17А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
18A Calebe, filho de Hezrom, nasceram filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos dela foram estes: Jeser, Sobabe e Ardom.
18А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
19Morreu Azuba; e Calebe tomou para si Efrata, da qual lhe nasceu Hur.
19А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
20Hur foi pai de îri, e îri de Bezaleel.
20А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
21Então Hezrom, tendo já sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade; e conheceu-a, e ela lhe deu � luz Segube.
21Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
22Segube foi pai de Jair, o qual veio a ter vinte e três cidades na terra de Gileade.
22А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
23Mas Gesur e Arã tomaram deles Havote-Jair, e Quenate e suas aldeias, sessenta cidades. Todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
23Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
24Depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, lhe deu Asur, pai de Tecoa.
24И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
25Os filhos de Jerameel, primogênito de Jezrom, foram: Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozem e Aías.
25А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
26Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã.
26Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
27Os filhos de Rão, primogênito de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
27А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
28Os filhos de Onã, foram: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
28И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
29O nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu � luz Abã e Molide.
29И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
30Os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
30А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
31O filho de Apaim: Isi; o filho de Isi: Sesã; o filho de Sesã: Alai.
31А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
32Os filhos de Jada, irmão de Samai: Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.
32А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
33Os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Esses foram os filhos de Jerameel.
33А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
34Sesã não teve filhos, mas filhas. E tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará:
34А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
35Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e ela lhe deu � luz Atai.
35Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
36Atai foi pai de Natã, Natã de Zabade,
36А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
37Zabade de Eflal, Eflal de Obede,
37А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
38Obede de Jeú, Jeú de Azarias,
38А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
39Azarias de Helez, Helez de Eleasá,
39А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
40Eleasá de Sismai, Sismai de Salum,
40А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
41Salum de Jecamias, e Jecamias de Elisama.
41А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
42Os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, seu primogênito, que foi o pai de Zife, e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
42А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
43Os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requem e Sema.
43А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
44Sema foi pai de Raão, pai de Jorqueão; e Requem foi pai de Samai.
44А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
45O filho de Samai foi Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
45А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
46Efá, a concubina de Calebe, teve Harã, Moza e Gazez; e Harã foi pai de Gazez.
46И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
47Os filhos de Jadai: Regem, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
47А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
48Maacá, concubina de Calebe, deu � luz Seber e Tiraná.
48Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
49Deu � luz também Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
49Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
50Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
50Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
51Salma, pai de Belém, e Harefe, pai de Bete-Gader.
51Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
52Os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim, foram: Haroé e metade dos menuotes.
52А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
53As famílias de Quiriate-Jearim: os itreus, os puteus, os sumateus e os misraeus; destes saíram os zorateus e os estaloeus.
53А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
54Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atarote-Bete-Joabe, metade dos manaatitas e os zoritas.
54Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
55As famílias dos escribas que habitavam em Jabes: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus que descenderam de Hamate, pai da casa de Recabe.
55И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.