1Ora pois, já que Cristo padeceu na carne, armai-vos também vós deste mesmo pensamento; porque aquele que padeceu na carne já cessou do pecado;
1Кад, дакле, Христос пострада за нас телом, и ви се том мисли наоружајте: јер који пострада телом, престаје од греха,
2para que, no tempo que ainda vos resta na carne não continueis a viver para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.
2Да остало време живота у телу не живи више жељама човечијим, него вољи Божијој.
3Porque é bastante que no tempo passado tenhais cumprido a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, borrachices, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias.
3Јер је доста што смо протекло време живота провели по вољи незнабожачкој, живећи у нечистотама, у сластима, у пијењу и богомрским незнабоштвима.
4E acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós;
4Зато се чуде што ви не трчите с њима у то исто неуредно живљење, и хуле на вас.
5os quais hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos.
5Они ће дати одговор Ономе који је готов да суди живима и мртвима.
6Pois é por isto que foi pregado o evangelho até aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus em espírito.
6Зато се и мртвима проповеди јеванђеље, да приме суд по човеку телом, а по Богу да живе духом.
7Mas já está próximo o fim de todas as coisas; portanto sede sóbrios e vigiai em oração;
7А свему се крај приближи. Будите дакле мудри и трезни у молитвама.
8tendo antes de tudo ardente amor uns para com os outros, porque o amor cobre uma multidão de pecados;
8А пре свега имајте непрестану љубав међу собом; јер љубав покрива мноштво греха,
9sendo hospitaleiros uns para com os outros, sem murmuração;
9Будите гостољубиви међу собом без мрмљања;
10servindo uns aos outros conforme o dom que cada um recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
10И служите се међу собом, сваки даром који је примио, као добри пристави различне благодати Божије.
11Se alguém fala, fale como entregando oráculos de Deus; se alguém ministra, ministre segundo a força que Deus concede; para que em tudo Deus seja glorificado por meio de Jesus Cristo, ma quem pertencem a glória e o domínio para todo o sempre. Amém.
11Ако ко говори, нека говори као речи Божије; ако ко служи нека служи као по моћи коју Бог даје: да се у свачему слави Бог кроз Исуса Христа, коме је слава и држава ва век века. Амин.
12Amados, não estranheis a ardente provação que vem sobre vós para vos experimentar, como se coisa estranha vos acontecesse;
12Љубазни! Не чудите се врућини која вам се догађа за кушање ваше, као да вам се шта ново догађа;
13mas regozijai-vos por serdes participantes das aflições de Cristo; para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e exulteis.
13Него се радујте што страдате с Христом, да бисте, и кад се јави слава Његова, имали радост и весеље.
14Se pelo nome de Cristo sois vituperados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória, o Espírito de Deus.
14Ако бивате укорени за име Христово, благо вама! Јер Дух славе и Бога почива на вама: они дакле хуле на Њ, а ви Га прослављате.
15Que nenhum de vós, entretanto, padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se entremete em negócios alheios;
15Само да не пострада који од вас као крвник, или као лупеж, или као злочинац, или као онај који се меша у туђе послове;
16mas, se padece como cristão, não se envergonhe, antes glorifique a Deus neste nome.
16А ако ли као хришћанин, нека се не стиди, већ нека слави Бога у овом догађају.
17Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e se começa por nós, qual será o fim daqueles que desobedecem ao evangelho de Deus?
17Јер је време да се почне суд од куће Божије; ако ли се најпре од вас почне, какав ће бити последак онима што се противе Божијем јеванђељу?
18E se o justo dificilmente se salva, onde comparecerá o ímpio pecador?
18И кад се праведник једва спасе, безбожник и грешник где ће се јавити?
19Portanto os que sofrem segundo a vontade de Deus confiem as suas almas ao fiel Criador, praticando o bem.
19Зато и који страдају по вољи Божијој нека Му као верном Творцу предаду душе своје у добрим делима.