1Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera, e olha para o nosso opróbrio.
1Опомени се, Господе, шта нас задеси; погледај и види срамоту нашу.
2A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
2Наследство наше привали се туђинцима, домови наши иностранцима.
3çrfãos somos sem pai, nossas mães são como viuvas.
3Постасмо сироте, без оца, матере наше као удовице.
4A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
4Своју воду пијемо за новце, своја дрва купујемо.
5Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
5На врату нам је јарам, и гоне нас; уморени немамо одмора.
6Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarmos de pão.
6Пружамо руку к Мисирцима и Асирцима, да се наситимо хлеба.
7Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas iniqüidades.
7Оци наши згрешише, и нема их, а ми носимо безакоња њихова.
8Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
8Робови нам господаре, нема никога да избави из руку њихових.
9Com perigo de nossas vidas obtemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
9Са страхом за живот свој од мача у пустињи доносимо себи хлеб.
10Nossa pele está abraseada como um forno, por causa do ardor da fome.
10Кожа нам поцрне као пећ од љуте глади.
11Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
11Срамоте жене на Сиону и девојке по градовима Јудиним.
12Príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos anciãos não foram respeitadas.
12Кнезове вешају својим рукама, не поштују лице старачко.
13Mancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
13Младиће узимају под жрвње, и деца падају под дрвима.
14Os velhos já não se assentam nas portas, os mancebos já não cantam.
14Стараца нема више на вратима, ни младића на певању.
15Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
15Неста радости срцу нашем, игра наша претвори се у жалост.
16Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós. porque pecamos.
16Паде венац с главе наше; тешко нама, што згрешисмо!
17Portanto desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
17Стога је срце наше жалосно, стога очи наше потамнеше,
18Pelo monte de Sião, que está assolado, andam os chacais.
18Са горе Сиона, што опусте, и лисице иду по њој.
19Tu, Senhor, permaneces eternamente; e o teu trono subsiste de geração em geração.
19Ти, Господе, остајеш довека, престо Твој од колена до колена.
20Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?
20Зашто хоћеш да нас заборавиш довека, да нас оставиш задуго?
21Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes;
21Обрати нас, Господе, к себи, и обратићемо се; понови дане наше како беху пре.
22se é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos.
22Јер еда ли ћеш нас сасвим одбацити и гневити се на нас веома?