Portuguese: Almeida Atualizada

Serbian: Cyrillic

Psalms

147

1Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
1Хвалите Господа, јер је слатко певати Бога нашег, јер Благоме приликује хвала.
2O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
2Господ зида Јерусалим, сабира расејане синове Израиљеве;
3sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
3Исцељује оне који су скрушеног срца, и лечи туге њихове;
4conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
4Избраја мноштво звезда, и све их зове именом.
5Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
5Велик је Господ наш и велика је крепост Његова, и разуму Његовом нема мере.
6O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
6Прихвата смерне Господ, а безбожне понижава до земље.
7Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
7Редом певајте Господу хвалу, ударајте Богу нашем у гусле.
8Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
8Он застире небо облацима, спрема земљи дажд, чини те расте на горама трава;
9que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
9Даје стоци пићу њену, и вранићима, који вичу к Њему.
10Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
10Не мари за силу коњску, нити су Му мили краци човечији.
11O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
11Мили су Господу они који Га се боје, који се уздају у милост Његову.
12Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
12Слави, Јерусалиме, Господа; хвали Бога свог, Сионе!
13Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
13Јер Он утврђује преворнице врата твојих, благосиља синове твоје у теби.
14Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
14Ограђује међе твоје миром, насићава те једре пшенице.
15quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
15Шаље говор свој на земљу, брзо тече реч Његова.
16Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
16Даје снег као вуну, сипа иње као пепео.
17e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
17Баца град свој као залогаје, пред мразом Његовим ко ће остати?
18Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
18Пошаље реч своју, и све се раскрави; дуне духом својим, и потеку воде.
19ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
19Он је јавио реч своју Јакову, наредбе и судове своје Израиљу.
20Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto �s suas ordenanças, elas não as conhecem. Louvai ao Senhor!
20Ово није учинио ни једном другом народу, и судова Његових они не знају. Алилуја!