1Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
1Господе Боже, Спаситељу мој, дању вичем и ноћу пред Тобом.
2Chegue � tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
2Нек изађе преда Те молитва моја, пригни ухо своје к јауку мом;
3porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
3Јер је душа моја пуна јада, и живот се мој примаче паклу.
4Já estou contado com os que descem � cova; estou como homem sem forças,
4Изједначих се с онима који у гроб одлазе, постадох као човек без силе,
5atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
5Као међу мртве бачен, као убијени, који леже у гробу, којих се више не сећаш, и који су од руке Твоје далеко.
6Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
6Метнуо си ме у јаму најдоњу, у таму, у бездану.
7Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
7Отежа ми гнев Твој, и свима валима својим удараш ме.
8Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
8Удаљио си од мене познанике моје, њима си ме омразио; затворен сам, и не могу изаћи.
9Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
9Око моје усахну од јада, вичем Те, Господе, сав дан, пружам к Теби руке своје.
10Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
10Еда ли ћеш на мртвима чинити чудеса? Или ће мртви устати и Тебе славити?
11Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
11Еда ли ће се у гробу приповедати милост Твоја, и истина Твоја у труљењу?
12Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
12Еда ли ће у тами познати чудеса Твоја, и правду Твоју где се све заборавља?
13Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega � tua presença.
13Али ја, Господе, к Теби вичем, и јутром молитва моја срета Те.
14Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
14Зашто, Господе, одбацујеш душу моју, и одвраћаш лице своје од мене?
15Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
15Мучим се и издишем од удараца, подносим страхоте Твоје, без надања сам.
16Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
16Гнев Твој стиже ме, страхоте Твоје раздиру ме.
17Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
17Оптечу ме сваки дан као вода, стежу ме одсвуда.
18Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
18Удаљио си од мене друга и пријатеља; познаници моји сакрили су се у мрак.