Portuguese: Almeida Atualizada

Serbian: Cyrillic

Titus

2

1Tu, porém, fala o que convém � sã doutrina.
1А ти говори шта пристоји здравој науци:
2Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
2Старцима да буду трезни, поштени, чисти, здрави у вери, у љубави, у трпљењу;
3as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
3Старицама, такође, да живе као што се пристоји светима, да не буду опадљиве, да се не предају врло вину, да уче добру,
4para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
4Да уче младе да љубе мужеве, да љубе децу,
5a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
5Да буду поштене, чисте, добре домаћице, благе, покорне својим мужевима, да се не хули на реч Божију.
6Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
6Тако и младиће саветуј да буду поштени.
7Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
7А у свему сам себе подај за углед добрих дела, у науци целост, поштење,
8linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
8Реч здраву, незазорну: да се посрами онај који се противи, не имајући ништа зло говорити за нас.
9Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
9Слуге да слушају своје господаре, да буду угодни у свачему, да не одговарају,
10nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
10Да не краду, него у свачему да показују добру веру, да науку Спаситеља нашег Бога украшују у свачему.
11Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
11Јер се показа благодат Божја која спасава све људе,
12ensinando-nos, para que, renunciando � impiedade e �s paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
12Учећи нас да се одрекнемо безбожности и жеља овог света, и да поштено и праведно и побожно поживимо на овом свету,
13aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
13Чекајући блажену наду и јављање славе великог Бога и Спаса нашег Исуса Христа,
14que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
14Који је дао себе за нас да нас избави од сваког безакоња, и да очисти себи народ избрани који чезне за добрим делима.
15Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.
15Ово говори, и саветуј, и карај са сваком заповешћу да те нико не презире.