1A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
1Falsk våg är en styggelse för HERREN, men full vikt behagar honom väl.
2Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
2När högfärd kommer, kommer ock smälek, men hos de ödmjuka är vishet.
3A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
3De redligas ostrafflighet vägleder dem, men de trolösas vrånghet är dem till fördärv.
4De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
4Gods hjälper intet på vredens dag men rättfärdighet räddar från döden.
5A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
5Den ostraffliges rättfärdighet gör hans väg jämn, men genom sin ogudaktighet faller den ogudaktige.
6A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
6De redligas rättfärdighet räddar dem, men de trolösa fångas genom sin egen lystnad.
7Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.
7När en ogudaktig dör, varder hans hopp om intet; ja, ondskans väntan bliver om intet.
8O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
8Den rättfärdige räddas ur nöden, och den ogudaktige får träda i hans ställe.
9O hipócrita com a boca arruína o seu proximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
9Genom sin mun fördärvar den gudlöse sin nästa, men genom sitt förstånd bliva de rättfärdiga räddade.
10Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
10När det går de rättfärdiga väl, fröjdar sig staden, och när de ogudaktiga förgås, råder jubel.
11Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
11Genom de redligas välsignelse varder en stad upphöjd, men genom de ogudaktigas mun brytes den ned.
12Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
12Den är utan vett, som visar förakt för sin nästa; en man med förstånd tiger stilla.
13O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
13Den som går med förtal, han förråder din hemlighet, den som har ett trofast hjärta döljer vad han får veta.
14Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
14Där ingen rådklokhet finnes kommer folket på fall, där de rådvisa äro många, där går det väl.
15Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
15En som går i borgen för en annan, honom går det illa, den som skyr att giva handslag, han är trygg.
16A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
16En skön kvinna vinner ära, och våldsverkare vinna rikedom.
17O homem bondoso faz bem � sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
17En barmhärtig man gör väl mot sig själv men den grymme misshandlar sitt eget kött.
18O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
18Den ogudaktige gör en bedräglig vinst, men den som utsår rättfärdighet får en säker lön.
19Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
19Den som står fast i rättfärdighet, han vinner liv, men den som far efter ont drager över sig död.
20Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
20En styggelse för HERREN äro de vrånghjärtade, men de vilkas väg är ostrafflig behaga honom väl.
21Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
21De onda bliva förvisso icke ostraffade, men de rättfärdigas avkomma får gå fri.
22Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
22Såsom en gyllene ring i svinets tryne, så är skönhet hos en kvinna som saknar vett.
23O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
23Vad de rättfärdiga önska får i allo en god fullbordan, men vad de ogudaktiga kunna hoppas är vrede.
24Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
24Den ene utströr och får dock mer, den andre spar över hövan, men bliver allenast fattigare.
25A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
25Den frikostige varder rikligen mättad, och den som vederkvicker andra, han bliver själv vederkvickt.
26Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
26Den som håller inne sin säd, honom förbannar folket, den som lämnar ut sin säd, över hans huvud kommer välsignelse.
27O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
27Den som vinnlägger sig om vad gott är, han strävar efter nåd, men den son söker vad ont är, över honom kommer ock ont.
28Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
28Den som förtröstar på sin rikedom, han kommer på fall, men de rättfärdiga skola grönska likasom löv.
29O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
29Den som drager olycka över sitt hus, han får vind till arvedel, och den oförnuftige bliver träl åt den som har ett vist hjärta.
30O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
30Den rättfärdiges frukt är ett livets träd, och den som är vis, han vinner hjärtan.
31Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!
31Se, den rättfärdige får sin lön på jorden; huru mycket mer då den ogudaktige och syndaren!