1O filho sábio ouve a instrução do pai; mas o escarnecedor não escuta a repreensão.
1En vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst.
2Do fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.
2Sin muns frukt får envar njuta sig till godo, de trolösa hungra efter våld.
3O que guarda a sua boca preserva a sua vida; mas o que muito abre os seus lábios traz sobre si a ruína.
3Den som bevakar sin mun, han bevarar sitt liv, men den som är lösmunt kommer i olycka
4O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito.
4Den late är full av lystnad, och han får dock intet, men de idogas hunger varder rikligen mättad.
5O justo odeia a palavra mentirosa, mas o ímpio se faz odioso e se cobre de vergonha.
5Den rättfärdige skyr lögnaktigt tal, men den ogudaktige är förhatlig och skändlig.
6A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador.
6Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig, men ogudaktighet kommer syndarna på fall.
7Há quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
7Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet, den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar.
8O resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar.
8Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv, den fattige hör icke av något
9A luz dos justos alegra; porem a lâmpada dos impios se apagará.
9De rättfärdigas ljus brinner glatt, men de ogudaktigas lampa slocknar ut.
10Da soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
10Genom övermod kommer man allenast split åstad, men hos dem som taga emot råd är vishet.
11A riqueza adquirida �s pressas diminuira; mas quem a ajunta pouco a pouco terá aumento.
11Lättfånget gods försvinner, men den som samlar efter hand får mycket.
12A esperança adiada entristece o coração; mas o desejo cumprido é árvore devida.
12Förlängd väntan tär på hjärtat, men en uppfylld önskan är ett livets träd.
13O que despreza a palavra traz sobre si a destruição; mas o que teme o mandamento será galardoado.
13Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom, men den som fruktar budet, han får vedergällning.
14O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.
14Den vises undervisning är en livets källa; genom den undviker man dödens snaror.
15O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é aspero:
15Ett gott förstånd bereder ynnest, men de trolösas väg är alltid sig lik.
16Em tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.
16Var och en som är klok går till väga med förstånd, men dåren breder ut sitt oförnuft.
17O mensageiro perverso faz cair no mal; mas o embaixador fiel traz saúde.
17En ogudaktig budbärare störtar i olycka, men ett tillförlitligt sändebud är en läkedom.
18Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção; mas o que guarda a repreensão será honrado.
18Fattigdom och skam får den som ej vill veta av tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han kommer till ära.
19O desejo que se cumpre deleita a alma; mas apartar-se do ma e abominação para os tolos.
19Uppfylld önskan är ljuvlig för själen, men att fly det onda är en styggelse för dårar.
20Quem anda com os sábios será sábio; mas o companheiro dos tolos sofre aflição.
20Hav din umgängelse med de visa, så varder du vis; den som giver sig i sällskap med dårar, honom går det illa.
21O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem.
21Syndare förföljas av olycka, men de rättfärdiga få till lön vad gott är.
22O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo.
22Den gode lämnar arv åt barnbarn, men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.
23Abundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.
23De fattigas nyodling giver riklig föda, men mången förgås genom sin orättrådighet.
24Aquele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga.
24Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid.
25O justo come e fica satisfeito; mas o apetite dos ímpios nunca se satisfaz.
25Den rättfärdige får äta, så att hans hunger bliver mättad, men de ogudaktigas buk måste lida brist.