1O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.
1För sångmästaren; en psalm av David.
2Envie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião.
2HERREN bönhöre dig på nödens dag, Jakobs Guds namn beskydde dig.
3Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos.
3Han sände dig hjälp från helgedomen, och stödje dig från Sion.
4Conceda-te conforme o desejo do teu coração, e cumpra todo o teu desígnio.
4Han tänke på alla dina spisoffer och upptage med välbehag ditt brännoffer. Sela.
5Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
5Han give dig vad ditt hjärta begär och fullborde alla dina rådslag.
6Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá lá do seu santo céu, com a força salvadora da sua destra.
6Må vi få jubla över din seger och i vår Guds namn resa upp baneret; HERREN uppfylle alla dina böner.
7Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
7Nu vet jag att HERREN giver seger åt sin smorde; han svarar honom från sin heliga himmel, genom väldiga gärningar giver hans högra hand seger.
8Uns encurvam-se e caem, mas nós nos erguemos e ficamos de pé.
8De andra prisa vagnar, de prisa hästar, men vi prisa HERRENS, vår Guds, namn.
9Salva-nos, Senhor; ouça-nos o Rei quando clamarmos.
9De sjunka ned och falla, men vi resa oss upp och bliva beståndande.
10HERRE, giv seger; ja, konungen svare oss på den tid då vi ropa.