Portuguese: Almeida Atualizada

Svenska 1917

Psalms

21

1Na tua força, ó Senhor, o rei se alegra; e na tua salvação quão grandemente se regozija!
1För sångmästaren; en psalm av David.
2Concedeste-lhe o desejo do seu coração, e não lhe negaste a petição dos seus lábios.
2HERRE, över din makt gläder sig konungen; huru fröjdas han icke högeligen över din seger!
3Pois o proveste de bênçãos excelentes; puseste-lhe na cabeça uma coroa de ouro fino.
3Vad hans hjärta önskar har du givit honom, och hans läppars begäran har du icke vägrat honom. Sela.
4Vida te pediu, e lha deste, longura de dias para sempre e eternamente.
4Ty du kommer honom till mötes med välsignelser av vad gott är; du sätter på hans huvud en gyllene krona.
5Grande é a sua glória pelo teu socorro; de honra e de majestade o revestes.
5Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen.
6Sim, tu o fazes para sempre abençoado; tu o enches de gozo na tua presença.
6Stor är hans ära genom din seger; majestät och härlighet beskär du honom.
7Pois o rei confia no Senhor; e pela bondade do Altíssimo permanecerá inabalável.
7Ja, du låter honom bliva till välsignelse evinnerligen; du fröjdar honom med glädje inför ditt ansikte.
8A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua destra alcançará todos os que te odeiam.
8Ty konungen förtröstar på HERREN, och genom den Högstes nåd skall han icke vackla.
9Tu os farás qual fornalha ardente quando vieres; o Senhor os consumirá na sua indignação, e o fogo os devorará.
9Din hand skall nå alla dina fiender; din högra hand skall träffa dem som hata dig.
10A sua prole destruirás da terra, e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
10Du skall låta dem känna det såsom i en glödande ugn, när du låter se ditt ansikte. HERREN skall fördärva dem i sin vrede; eld skall förtära dem.
11Pois intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
11Deras livsfrukt skall du utrota från jorden och deras avkomma från människors barn.
12Porque tu os porás em fuga; contra os seus rostos assestarás o teu arco.
12Ty de ville draga ont över dig; de tänkte ut ränker, men de förmå intet.
13Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.
13Nej, du skall driva dem tillbaka; med din båge skall du sikta mot deras anleten.
14Upphöjd vare du, HERREN, i din makt; vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft.