1O Senhor reina, regozije-se a terra; alegrem-se as numerosas ilhas.
1HERREN är nu konung! Därför fröjde sig jorden; havsländerna glädje sig, så många som de äro.
2Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e eqüidade são a base do seu trono.
2Moln och töcken omgiva honom, rättfärdighet och rätt äro hans trons fäste.
3Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
3Eld går framför honom och förbränner hans ovänner runt omkring.
4Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e treme.
4Hans ljungeldar lysa upp jordens krets; jorden ser det och bävar.
5Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
5Bergen smälta såsom vax för HERREN, för hela jordens Herre.
6Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua glória.
6Himlarna förkunna hans rättfärdighet, och alla folk se hans ära.
7Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
7Alla de skola komma på skam, som dyrka beläten, de som berömma sig av avgudar. Alla gudar skola tillbedja honom.
8Sião ouve e se alegra, e regozijam-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos, Senhor.
8Sion hör det och gläder sig, och Juda döttrar fröjda sig för dina domars skull, HERRE.
9Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.
9Ty du, HERRE, är den Högste över hela jorden; du är högt upphöjd över alla gudar.
10O Senhor ama aos que odeiam o mal; ele preserva as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
10I som älsken HERREN, haten det onda. Han bevarar sina frommas själar, ur de ogudaktigas hand räddar han dem.
11A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
11Ljus är utsått för den rättfärdige och glädje för de rättsinniga.
12Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.
12Glädjens, I rättfärdige, i HERREN, och prisen hans heliga namn.