Portuguese: Almeida Atualizada

Tagalog 1905

Psalms

115

1Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
1Huwag sa amin, Oh Panginoon, huwag sa amin, kundi sa iyong pangalan ay magbigay kang karangalan, dahil sa iyong kagandahang-loob, at dahil sa iyong katotohanan.
2Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?
2Bakit sasabihin ng mga bansa, Saan nandoon ngayon ang kanilang Dios?
3Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
3Nguni't ang aming Dios ay nasa mga langit: kaniyang ginagawa ang kaniyang ibigin.
4Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
4Ang kanilang mga diosdiosan ay pilak at ginto, yari ng mga kamay ng mga tao.
5Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
5Sila'y may mga bibig, nguni't sila'y hindi nangagsasalita; mga mata'y mayroon sila, nguni't hindi sila nangakakakita;
6têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;
6Sila'y may mga tainga, nguni't hindi sila nangakakarinig; mga ilong ay mayroon sila, nguni't hindi sila nangakakaamoy;
7têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
7Mayroon silang mga kamay, nguni't hindi sila nangakatatangan; mga paa ay mayroon sila, nguni't hindi sila nangakalalakad; ni nangagsasalita man sila sa kanilang ngalangala.
8Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
8Ang nagsisigawa sa kanila ay magiging gaya nila; Oo, bawa't tumitiwala sa kanila.
9Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
9Oh Israel, tumiwala ka sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
10Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
10Oh sangbahayan ni Aaron, magsitiwala kayo sa Panginoon: siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
11Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
11Kayong nangatatakot sa Panginoon, magsitiwala kayo sa Panginoon; siya'y kanilang saklolo at kanilang kalasag.
12O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
12Inalaala tayo ng Panginoon; kaniyang pagpapalain tayo: kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Israel, kaniyang pagpapalain ang sangbahayan ni Aaron.
13abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
13Kaniyang pagpapalain ang nangatatakot sa Panginoon, ang mababa at gayon ang mataas.
14Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
14Palalaguin kayo ng Panginoon ng higit at higit, kayo at ang inyong mga anak.
15Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
15Pinagpala kayo ng Panginoon, na gumawa ng langit at lupa.
16Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
16Ang mga langit ay mga langit ng Panginoon; nguni't ang lupa ay kaniyang ibinigay sa mga anak ng mga tao.
17Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
17Ang patay ay hindi pumupuri sa Panginoon, ni sinomang nabababa sa katahimikan;
18nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.
18Nguni't aming pupurihin ang Panginoon mula sa panahong ito hanggang sa walang hanggan. Purihin ninyo ang Panginoon.