Romanian: Cornilescu

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

108

1(O cîntare. Un psalm al lui David.) Gata îmi este inima să cînte, Dumnezeule! Voi cînta, voi suna din instrumentele mele; aceasta este slava mea!
1歌一首,大卫的诗。 神啊!我的心坚定;我要用我的灵(“灵”或译:“荣耀”或“肝”;与16:9,30:12,57:8同)歌唱和颂赞。
2Deşteptaţi-vă, alăută şi arfă! Mă voi trezi în zori de zi.
2琴和瑟啊!你们都要醒过来;我也要唤醒黎明。
3Te voi lăuda printre popoare, Doamne, Te voi cînta printre neamuri.
3耶和华啊!我要在万民中称谢你,在万族中歌颂你。
4Căci mare este bunătatea Ta şi se înalţă mai pe sus de ceruri, iar credincioşia Ta pînă la nori.
4因为你的慈爱伟大,高及诸天;你的信实上达云霄。
5Înalţă-Te peste ceruri, Dumnezeule, şi fie slava Ta peste tot pămîntul!
5 神啊!愿你被尊崇,过于诸天;愿你的荣耀遍及全地。
6Pentru ca prea iubiţii Tăi să fie izbăviţi, scapă-ne prin dreapta Ta, şi ascultă-ne!
6求你用右手拯救我们,应允我们,使你喜爱的人得拯救。
7Dumnezeu a vorbit în sfinţenia Lui: ,,Voi birui, voi împărţi Sihemul, voi măsura valea Sucot;
7 神在自己的圣所(“ 神在自己的圣所”或译:“ 神指着自己的圣洁”)说:“我必夸胜,我必分开示剑,我必量度疏割谷。
8al Meu este Galaadul, al Meu Manase; Efraim este întăritura capului Meu, şi Iuda, toiagul Meu de cîrmuire;
8基列是我的,玛拿西是我的;以法莲是我的头盔;犹大是我的权杖,
9Moab este ligheanul în care Mă spăl; Îmi arunc încălţămintea asupra Edomului; strig de bucurie asupra ţării Filistenilor!``
9摩押是我的洗脚盆;我要向以东拋鞋,我要因战胜非利士欢呼。”
10Cine mă va duce în cetatea întărită? Cine mă va duce la Edom?
10谁能带我进坚固城?谁能领我到以东地去呢?
11Oare nu Tu, Dumnezeule, care ne-ai lepădat, şi care nu vrei să mai ieşi, Dumnezeule, cu oştirile noastre?
11 神啊!你不是把我们丢弃了吗? 神啊!你不和我们的军队一同出战吗?
12Dă-ne ajutor în necaz, căci zădarnic este ajutorul omului.
12求你帮助我们抵挡敌人,因为人的援助是没有用的。
13Cu Dumnezeu vom face mari isprăvi; El va zdrobi pe vrăjmaşii noştri.
13我们靠着 神奋勇作战,因为他必践踏我们的敌人。