1(O cîntare a treptelor.) Din fundul adîncului, Te chem, Doamne!
1朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。耶和华啊!我从深处向你呼求。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Doamne, ascultă-mi glasul! Să ia aminte urechile Tale la glasul cererilor mele!
2主啊!求你听我的声音,求你留心听我恳求的声音。
3Dacă ai păstra, Doamne, aducerea aminte a nelegiuirilor, cine ar putea sta în picioare, Doamne?
3耶和华啊!如果你究察罪孽,主啊!谁能站立得住呢?
4Dar la Tine este iertare, ca să fii temut.
4但你有赦免之恩,为要使人敬畏你。
5Eu nădăjduiesc în Domnul, sufletul meu nădăjduieşte, şi aştept făgăduinţa Lui.
5我等候耶和华,我的心等候他,我仰望他的话。
6Sufletul meu aşteaptă pe Domnul, mai mult decît aşteaptă străjerii dimineaţa, da, mai mult decît aşteaptă străjerii dimineaţa.
6我的心等候主,比守夜的等候天亮还迫切,比守夜的等候天亮还迫切。
7Israele, pune-ţi nădejdea în Domnul, căci la Domnul este îndurarea, şi la El este belşug de răscumpărare!
7以色列啊!你要仰望耶和华,因为耶和华有慈爱,也有丰盛的救恩。
8El va răscumpăra pe Israel din toate nelegiuirile lui.
8他必救赎以色列,脱离一切罪孽。