Romanian: Cornilescu

Icelandic

Job

30

1Şi acum!... Am ajuns de rîsul celor mai tineri de cît mine, pe ai căror părinţi nu -i socoteam vrednici să -i pun printre cînii turmei mele.
1En nú hlæja þeir að mér, sem yngri eru en ég, mundi ég þó ekki hafa virt feður þeirra þess að setja þá hjá fjárhundum mínum.
2Dar la ce mi-ar fi folosit puterea mînilor lor, cînd ei nu erau în stare să ajungă la bătrîneţă?
2Hvað hefði og kraftur handa þeirra stoðað mig, þar sem þeir aldrei verða fullþroska?
3Sfrijiţi de sărăcie şi foame, fug în locuri uscate, de multă vreme părăsite şi pustii.
3Þeir eru örmagna af skorti og hungri, naga þurrt landið, sem í gær var auðn og eyðimörk.
4Smulg ierburile sălbatice de lîngă copăcei, şi n'au ca pîne de cît rădăcina de bucsau.
4Þeir reyta hrímblöðku hjá runnunum, og gýfilrætur er fæða þeirra.
5Sînt izgoniţi din mijlocul oamenilor, strigă lumea după ei ca după nişte hoţi.
5Þeir eru flæmdir úr félagi manna, menn æpa að þeim eins og að þjóf,
6Locuiesc în văi îngrozitoare, în peşterile pămîntului şi în stînci.
6svo að þeir verða að hafast við í hræðilegum gjám, í jarðholum og berghellum.
7Urlă printre stufişuri, şi se adună supt mărăcini.
7Milli runnanna rymja þeir, og undir netlunum safnast þeir saman,
8Fiinţe mîrşave şi dispreţuite, -sînt izgoniţi din ţară.
8guðlaust og ærulaust kyn, útreknir úr landinu.
9Şi acum, astfel de oameni mă pun în cîntecele lor, am ajuns de batjocura lor.
9Og nú er ég orðinn þeim að háðkvæði og orðinn umtalsefni þeirra.
10Mă urăsc, mă ocolesc, mă scuipă în faţă.
10Þeir hafa andstyggð á mér, koma ekki nærri mér og hlífast jafnvel ekki við að hrækja framan í mig.
11Nu se mai sfiesc şi mă înjosesc, nu mai au niciun frîu înaintea mea.
11Þar sem Guð hefir leyst streng sinn og beygt mig, þá sleppa þeir og beislinu fram af sér gagnvart mér.
12Ticăloşii aceştia se scoală la dreapta mea, şi îmi împing picioarele, şi îşi croiesc cărări împotriva mea ca să mă peardă.
12Mér til hægri handar vex hyski þeirra upp, fótum mínum hrinda þeir frá sér og leggja glötunarbrautir sínar gegn mér.
13Îmi nimicesc cărarea şi lucrează ca să mă prăpădească, ei, cărora nimeni nu le-ar veni în ajutor.
13Þeir hafa rifið upp stig minn, að falli mínu styðja þeir, sem engan hjálparmann eiga.
14Ca printr'o largă spărtură străbat spre mine, se năpustesc supt pocnetul dărîmăturilor.
14Þeir koma sem inn um vítt múrskarð, velta sér áfram innan um rústir.
15Mă apucă groaza. Slava îmi este spulberată ca de vînt, ca un nor a trecut fericirea mea.
15Skelfingar hafa snúist móti mér, tign mín er ofsótt eins og af stormi, og gæfa mín er horfin eins og ský.
16Şi acum, mi se topeşte sufletul în mine, şi m'au apucat zilele suferinţei.
16Og nú rennur sála mín sundur í tárum, eymdardagar halda mér föstum.
17Noaptea mă pătrunde şi-mi smulge oasele, durerea care mă roade nu încetează.
17Nóttin nístir bein mín, svo að þau losna frá mér, og hinar nagandi kvalir mínar hvílast ekki.
18De tăria suferinţei haina îşi pierde faţa, mi se lipeşte de trup ca o cămaşă.
18Fyrir mikilleik máttar hans er klæðnaður minn aflagaður, hann lykur fast um mig, eins og hálsmál kyrtils míns.
19Dumnezeu m'a aruncat în noroi, şi am ajuns ca ţărîna şi cenuşa.
19Guð hefir kastað mér ofan í saurinn, svo að ég er orðinn eins og mold og aska.
20Strig către Tine, şi nu-mi răspunzi; stau în picioare, şi nu mă vezi.
20Ég hrópa til þín, en þú svarar ekki, ég stend þarna, en þú starir á mig.
21Eşti fără milă împotriva mea, lupţi împotriva mea cu tăria mînii Tale.
21Þú ert orðinn grimmur við mig, með krafti handar þinnar ofsækir þú mig.
22Mă ridici, îmi dai drumul pe vînt, şi mă nimiceşti cu suflarea furtunii.
22Þú lyftir mér upp á vindinn, lætur mig þeytast áfram, og þú lætur mig farast í stormgný.
23Căci ştiu că mă duci la moarte, în locul unde se întîlnesc toţi cei vii.
23Því að ég veit, að þú vilt leiða mig til Heljar, í samkomustað allra þeirra er lifa.
24Dar cel ce se prăbuşeşte nu-şi întinde mînile? Cel în nenorocire nu cere ajutor?
24En _ rétta menn ekki út höndina, þegar allt hrynur? eða hrópa menn ekki á hjálp, þegar þeir eru að farast?
25Nu plîngeam eu pe cel amărît? N'avea inima mea milă de cel lipsit?
25Eða grét ég ekki yfir þeim, sem átti illa daga, og hryggðist ekki sál mín vegna fátæklingsins?
26Mă aşteptam la fericire, şi cînd colo, nenorocirea a venit peste mine; trăgeam nădejde de lumină, şi cînd colo, a venit întunerecul.
26Já, ég bjóst við góðu, en þá kom illt, vænti ljóss, en þá kom myrkur.
27Îmi ferb măruntaiele fără încetare, m'au apucat zilele de durere.
27Það sýður í innýflum mínum án afláts, eymdardagar eru yfir mig komnir.
28Umblu înegrit, dar nu de soare. Mă scol în plină adunare, şi strig ajutor.
28Svartur geng ég um, þó ekki af sólarhita, ég stend upp, í söfnuðinum hrópa ég á hjálp.
29Am ajuns frate cu şacalii, tovarăş cu struţii.
29Ég er orðinn bróðir sjakalanna og félagi strútsfuglanna.
30Pielea mi se înegreşte şi cade, iar oasele îmi ard şi se usucă.
30Hörund mitt er orðið svart og flagnar af mér, og bein mín eru brunnin af hita.Og fyrir því varð gígja mín að gráti og hjarðpípa mín að harmakveini.
31Arfa mea s'a prefăcut în instrument de jale, şi cavalul meu scoate sunete plîngătoare.
31Og fyrir því varð gígja mín að gráti og hjarðpípa mín að harmakveini.