Romanian: Cornilescu

Icelandic

Proverbs

18

1Cel ursuz caută ce -i place lui, se supără de orice lucru bun. -
1Sérlyndur maður fer að sínum munum, hann illskast við öllu, sem hyggilegt er.
2Nebunului nu -i este de învăţătură, ci vrea să arate ce ştie el. -
2Heimskinginn hefir engar mætur á hyggindum, heldur á því að gjöra kunnar hugsanir sínar.
3Cînd vine cel rău, vine şi dispreţul; şi odată cu ruşinea, vine şi ocara. -
3Þar sem hinn óguðlegi kemur, þar kemur og fyrirlitning, og með smáninni kemur skömm.
4Cuvintele gurii unui om sînt ca nişte ape adînci; izvorul înţelepciunii este ca un şivoi care curge într'una. -
4Djúp vötn eru orð af manns munni, lind viskunnar er sem rennandi lækur.
5Nu este bine să ai în vedere faţa celui rău, ca să nedreptăţeşti pe cel neprihănit la judecată. -
5Það er ekki rétt að draga taum hins óguðlega, að halla rétti hins saklausa í dómi.
6Vorbele nebunului aduc ceartă, şi gura lui înjură pînă stîrneşte lovituri. -
6Varir heimskingjans valda deilum, og munnur hans kallar á högg.
7Gura nebunului îi aduce pieirea, şi buzele îi sînt o cursă pentru suflet. -
7Munnur heimskingjans verður honum að tjóni, og varir hans eru snara fyrir líf hans.
8Cuvintele bîrfitorului sînt ca prăjiturile: alunecă pînă în fundul măruntaielor. -
8Orð rógberans eru eins og sælgæti, og þau læsa sig inn í innstu fylgsni hjartans.
9Cine se leneveşte în lucrul lui este frate cu cel ce nimiceşte. -
9Sá sem tómlátur er í verki sínu, er skilgetinn bróðir eyðsluseggsins.
10Numele Domnului este un turn tare; cel neprihănit fuge în el, şi stă la adăpost. -
10Nafn Drottins er sterkur turn, þangað hleypur hinn réttláti og er þar óhultur.
11Averea este o cetate întărită pentru cel bogat; în închipuirea lui, ea este un zid înalt. -
11Auður ríks manns er honum öflugt vígi og ókleifur múrveggur í sjálfs hans ímyndun.
12Înainte de pieire, inima omului se îngîmfă, dar smerenia merge înaintea slavei. -
12Ofmetnaður hjartans er undanfari falls, en auðmýkt er undanfari virðingar.
13Cine răspunde fără să fi ascultat, face o prostie şi îşi trage ruşinea. -
13Svari einhver áður en hann heyrir, þá er honum það flónska og skömm.
14Duhul omului îl sprijineşte la boală; dar duhul doborît de întristare, cine -l va ridica? -
14Hugrekki mannsins heldur honum uppi í sjúkdómi hans, en dapurt geð, hver fær borið það?
15O inimă pricepută dobîndeşte ştiinţa, şi urechea celor înţelepţi caută ştiinţa. -
15Hjarta hins hyggna aflar sér þekkingar, og eyra hinna vitru leitar þekkingar.
16Darurile unui om îi fac loc, şi -i deschid intrarea înaintea celor mari. -
16Gjöf sem maður gefur, rýmir til fyrir honum og leiðir hann fram fyrir stórmenni.
17Cel care vorbeşte întîi în pricina lui, pare că are dreptate, dar vine celalt, şi -l ia la cercetare. -
17Hinn fyrri sýnist hafa á réttu að standa í þrætumáli sínu, en síðan kemur mótpartur hans og rannsakar röksemdir hans.
18Sorţul pune capăt neînţelegerilor, şi hotărăşte între cei puternici. -
18Hlutkestið gjörir enda á deilum og sker úr milli sterkra.
19Fraţii nedreptăţiţi sînt mai greu de cîştigat decît o cetate întărită, şi certurile lor sînt tot aşa de greu de înlăturat ca zăvoarele unei case împărăteşti. -
19Erfiðara er að ávinna svikinn bróður en að vinna rammbyggða borg, og deilur slíkra manna eru sem slagbrandar fyrir hallardyrum.
20Din rodul gurii lui îşi satură omul trupul, din venitul buzelor lui se satură. -
20Kviður mannsins mettast af ávexti munns hans, af gróðri varanna mettast hann.
21Moartea şi viaţa sînt în puterea limbii; oricine o iubeşte, îi va mînca roadele. -
21Dauði og líf eru á tungunnar valdi, og sá sem hefir taum á henni, mun eta ávöxt hennar.
22Cine găseşte o nevastă bună, găseşte fericirea; este un har pe care -l capătă dela Domnul. -
22Sá sem eignast konu, eignast gersemi, og hlýtur náðargjöf af Drottni.
23Săracul vorbeşte rugîndu-se, dar bogatul răspunde cu asprime. -
23Hinn fátæki mælir bljúgum bænarorðum, en hinn ríki svarar með hörku.Að vera allra vinur er til tjóns, en til er ástvinur, sem er tryggari en bróðir.
24Cine îşi face mulţi prieteni, îi face spre nenorocirea lui, dar este un prieten care ţine mai mult la tine decît un frate. -
24Að vera allra vinur er til tjóns, en til er ástvinur, sem er tryggari en bróðir.