Romanian: Cornilescu

Icelandic

Psalms

104

1Binecuvîntează, suflete, pe Domnul! Doamne, Dumnezeule, Tu eşti nemărginit de mare! Tu eşti îmbrăcat cu strălucire şi măreţie!
1Lofa þú Drottin, sála mín! Drottinn, Guð minn, þú ert harla mikill. Þú ert klæddur hátign og vegsemd.
2Te înveleşti cu lumina ca şi cu o manta; întinzi cerurile ca un cort.
2Þú hylur þig ljósi eins og skikkju, þenur himininn út eins og tjalddúk.
3Cu apele Îţi întocmeşti vîrful locuinţei Tale; din nori Îţi faci carul, şi umbli pe aripile vîntului.
3Þú hvelfir hásal þinn í vötnunum, gjörir ský að vagni þínum, og ferð um á vængjum vindarins.
4Din vînturi Îţi faci soli, şi din flăcări de foc, slujitori.
4Þú gjörir vindana að sendiboðum þínum, bálandi eld að þjónum þínum.
5Tu ai aşezat pămîntul pe temeliile lui, şi niciodată nu se va clătina.
5Þú grundvallar jörðina á undirstöðum hennar, svo að hún haggast eigi um aldur og ævi.
6Tu îl acoperisei cu adîncul cum l-ai acoperi cu o haină; apele stăteau pe munţi,
6Hafflóðið huldi hana sem klæði, vötnin náðu upp yfir fjöllin,
7dar, la ameninţarea Ta, au fugit, la glasul tunetului Tău au luat -o la fugă,
7en fyrir þinni ógnun flýðu þau, fyrir þrumurödd þinni hörfuðu þau undan með skelfingu.
8suindu-se pe munţi şi pogorîndu-se în văi, pînă la locul, pe care li -l hotărîsei Tu.
8Þau gengu yfir fjöllin, steyptust niður í dalina, þangað sem þú hafðir búið þeim stað.
9Le-ai pus o margine, pe care nu trebuie s'o treacă, pentruca să nu se mai întoarcă să acopere pămîntul.
9Þú settir takmörk, sem þau mega ekki fara yfir, þau skulu ekki hylja jörðina framar.
10Tu faci să ţîşnească izvoarele în văi, şi ele curg printre munţi.
10Þú sendir lindir í dalina, þær renna milli fjallanna,
11Tu adăpi la ele toate fiarele cîmpului; în ele îşi potolesc setea măgarii sălbatici.
11þær svala öllum dýrum merkurinnar, villiasnarnir slökkva þorsta sinn.
12Păsările cerului locuiesc pe marginile lor, şi fac să le răsune glasul printre ramuri.
12Yfir þeim byggja fuglar himins, láta kvak sitt heyrast milli greinanna.
13Din locaşul Tău cel înalt Tu uzi munţii; şi se satură pămîntul de rodul lucrărilor Tale.
13Þú vökvar fjöllin frá hásal þínum, jörðin mettast af ávexti verka þinna.
14Tu faci să crească iarba pentru vite, şi verdeţuri pentru nevoile omului, ca pămîntul să dea hrană:
14Þú lætur gras spretta handa fénaðinum og jurtir, sem maðurinn ræktar, til þess að framleiða brauð af jörðinni
15vin, care înveseleşte inima omului, untdelemn, care -i înfrumuseţează faţa, şi pîne, care -i întăreşte inima.
15og vín, sem gleður hjarta mannsins, olíu, sem gjörir andlitið gljáandi, og brauð, sem hressir hjarta mannsins.
16Se udă copacii Domnului, cedrii din Liban, pe cari i -a sădit El.
16Tré Drottins mettast, sedrustrén á Líbanon, er hann hefir gróðursett
17În ei îşi fac păsările cuiburi; iar cocostîrcul îşi are locuinţa în chiparoşi;
17þar sem fuglarnir byggja hreiður, storkarnir, er hafa kýprestrén að húsi.
18munţii cei înalţi sînt pentru ţapii sălbatici, iar stîncile sînt adăpost pentru iepuri.
18Hin háu fjöll eru handa steingeitunum, klettarnir eru hæli fyrir stökkhérana.
19El a făcut luna ca să arate vremile; soarele ştie cînd trebuie să apună.
19Þú gjörðir tunglið til þess að ákvarða tíðirnar, sólin veit, hvar hún á að ganga til viðar.
20Tu aduci întunerecul, şi se face noapte: atunci toate fiarele pădurilor se pun în mişcare;
20Þegar þú gjörir myrkur, verður nótt, og þá fara öll skógardýrin á kreik.
21puii de lei mugesc după pradă, şi îşi cer hrana dela Dumnezeu.
21Ljónin öskra eftir bráð og heimta æti sitt af Guði.
22Cînd răsare soarele, ele fug înapoi, şi se culcă în vizuinile lor.
22Þegar sól rennur upp, draga þau sig í hlé og leggjast fyrir í fylgsnum sínum,
23Dar omul iese la lucrul său, şi la munca lui, pînă seara.
23en þá fer maðurinn út til starfa sinna, til vinnu sinnar fram á kveld.
24Cît de multe sînt lucrările Tale, Doamne! Tu pe toate le-ai făcut cu înţelepciune, şi pămîntul este plin de făpturile Tale.
24Hversu mörg eru verk þín, Drottinn, þú gjörðir þau öll með speki, jörðin er full af því, er þú hefir skapað.
25Iată marea cea întinsă şi mare: în ea se mişcă nenumărate vieţuitoare mici şi mari.
25Þar er hafið, mikið og vítt á alla vegu, þar er óteljandi grúi, smá dýr og stór.
26Acolo în ea, umblă corăbiile, şi în ea este leviatanul acela pe care l-ai făcut să se joace în valurile ei.
26Þar fara skipin um og Levjatan, er þú hefir skapað til þess að leika sér þar.
27Toate aceste vieţuitoare Te aşteaptă, ca să le dai hrana la vreme.
27Öll vona þau á þig, að þú gefir þeim fæðu þeirra á réttum tíma.
28Le -o dai Tu, ele o primesc; Îţi deschizi Tu mîna, ele se satură de bunătăţile Tale.
28Þú gefur þeim, og þau tína, þú lýkur upp hendi þinni, og þau mettast gæðum.
29Îţi ascunzi Tu Faţa, ele tremură; le iei Tu suflarea: ele mor, şi se întorc în ţărîna lor.
29Þú byrgir auglit þitt, þá skelfast þau, þú tekur aftur anda þeirra, þá andast þau og hverfa aftur til moldarinnar.
30Îţi trimeţi Tu suflarea: ele sînt zidite, şi înoieşti astfel faţa pămîntului.
30Þú sendir út anda þinn, þá verða þau til, og þú endurnýjar ásjónu jarðar.
31În veci să ţină slava Domnului! Să Se bucure Domnul de lucrările Lui!
31Dýrð Drottins vari að eilífu, Drottinn gleðjist yfir verkum sínum,
32El priveşte pămîntul, şi pămîntul se cutremură; atinge munţii, şi ei fumegă.
32hann sem lítur til jarðar, svo að hún nötrar, sem snertir við fjöllunum, svo að úr þeim rýkur.
33Voi cînta Domnului cît voi trăi, voi lăuda pe Dumnezeul meu cît voi fi.
33Ég vil ljóða um Drottin meðan lifi, lofsyngja Guði mínum meðan ég er til.
34Fie plăcute Lui cuvintele mele! Mă bucur de Domnul.
34Ó að mál mitt mætti falla honum í geð! Ég gleðst yfir Drottni.Ó að syndarar mættu hverfa af jörðunni og óguðlegir eigi vera til framar. Vegsama þú Drottin, sála mín. Halelúja.
35Să piară păcătoşii de pe pămînt, şi cei răi să nu mai fie! Binecuvintează, suflete, pe Domnul! Lăudaţi pe Domnul!
35Ó að syndarar mættu hverfa af jörðunni og óguðlegir eigi vera til framar. Vegsama þú Drottin, sála mín. Halelúja.