Romanian: Cornilescu

Icelandic

Psalms

115

1Nu nouă, Doamne, nu nouă, ci Numelui Tău dă slavă pentru bunătatea Ta, pentru credincioşia Ta!
1Gef eigi oss, Drottinn, eigi oss, heldur þínu nafni dýrðina sakir miskunnar þinnar og trúfesti.
2Pentruce că zică neamurile: ,,Unde este Dumnezeul lor?``
2Hví eiga heiðingjarnir að segja: ,,Hvar er Guð þeirra?``
3Dumnezeul nostru este în cer, El face tot ce vrea.
3En vor Guð er í himninum, allt sem honum þóknast, það gjörir hann.
4Idolii lor sînt argint şi aur, făcuţi de mîni omeneşti.
4Skurðgoð þeirra eru silfur og gull, handaverk manna.
5Au gură, dar nu vorbesc, au ochi, dar nu văd,
5Þau hafa munn, en tala ekki, augu, en sjá ekki,
6au urechi, dar n'aud, au nas, dar nu miroase,
6þau hafa eyru, en heyra ekki, nef, en finna engan þef.
7au mîni, dar nu pipăie, picioare, dar nu merg; nu scot niciun sunet din gîtlejul lor.
7Þau hafa hendur, en þreifa ekki, fætur, en ganga ekki, þau tala eigi með barka sínum.
8Ca ei sînt cei ce -i fac; toţi cei ce se încred în ei.
8Eins og þau eru, verða smiðir þeirra, allir þeir er á þau treysta.
9Israele, încrede-te în Domnul! El este ajutorul şi scutul lor.
9En Ísrael treystir Drottni, hann er hjálp þeirra og skjöldur.
10Casa lui Aaron, încrede-te în Domnul! El este ajutorul şi scutul lor.
10Arons ætt treystir Drottni, hann er hjálp þeirra og skjöldur.
11Cei ce vă temeţi de Domnul, încredeţi-vă în Domnul! El este ajutorul şi scutul lor.
11Þeir sem óttast Drottin treysta Drottni, hann er hjálp þeirra og skjöldur.
12Domnul Şi-aduce aminte de noi: El va binecuvînta, va binecuvînta casa lui Israel, va binecuvînta casa lui Aaron,
12Drottinn minnist vor, hann mun blessa, hann mun blessa Ísraels ætt, hann mun blessa Arons ætt,
13va binecuvînta pe cei ce se tem de Domnul, pe cei mici şi pe cei mari.
13hann mun blessa þá er óttast Drottin, yngri sem eldri.
14Domnul să vă înmulţească tot mai mult, pe voi şi pe copiii voştri!
14Drottinn mun fjölga yður, sjálfum yður og börnum yðar.
15Fiţi binecuvîntaţi de Domnul, care a făcut cerurile şi pămîntul!
15Þér eruð blessaðir af Drottni, skapara himins og jarðar.
16Cerurile sînt ale Domnului, dar pămîntul l -a dat fiilor oamenilor.
16Himinninn er himinn Drottins, en jörðina hefir hann gefið mannanna börnum.
17Nu morţii laudă pe Domnul, şi nici vreunul din cei ce se pogoară în locul tăcerii,
17Eigi lofa andaðir menn Drottin, né heldur neinn sá, sem hniginn er í dauðaþögn,en vér viljum lofa Drottin, héðan í frá og að eilífu. Halelúja.
18ci noi, noi vom binecuvînta pe Domnul, deacum şi pînă în veac. Lăudaţi pe Domnul!
18en vér viljum lofa Drottin, héðan í frá og að eilífu. Halelúja.