Romanian: Cornilescu

Icelandic

Psalms

94

1Doamne, Dumnezeul răzbunărilor, Tu, Dumnezeul răzbunărilor, arată-Te!
1Drottinn, Guð hefndarinnar, Guð hefndarinnar, birst þú í geisladýrð!
2Scoală-Te, Judecătorul pămîntului, şi răsplăteşte celor mîndri după faptele lor!
2Rís þú upp, dómari jarðar, endurgjald ofstopamönnunum það er þeir hafa aðhafst!
3Pînă cînd vor birui cei răi, Doamne, pînă cînd vor birui cei răi?
3Hversu lengi, Drottinn, eiga illir menn, hversu lengi, Drottinn, eiga illir menn að fagna?
4Ei ţin cuvîntări puternice, vorbesc cu trufie, şi toţi cei ce fac răul se fălesc.
4Þeir ausa úr sér drambyrðum, allir illvirkjarnir rembast.
5Ei zdrobesc pe poporul Tău, Doamne, şi asupresc moştenirea Ta.
5Þeir kremja lýð þinn, Drottinn, þjá arfleifð þína,
6Junghie pe văduvă şi pe străin, ucid pe orfani,
6drepa ekkjur og aðkomandi og myrða föðurlausa
7şi zic: ,,Nu vede Domnul, şi Dumnezeul lui Iacov nu ia aminte!``
7og segja: ,,Drottinn sér það ekki, Jakobs Guð tekur eigi eftir því.``
8Totuş, învăţaţi-vă minte, oameni fără minte! Cînd vă veţi înţelepţi, nebunilor?
8Takið eftir, þér hinir fíflsku meðal lýðsins, og þér fáráðlingar, hvenær ætlið þér að verða hyggnir?
9Cel ce a sădit urechea, s'ar putea să n'audă? Cel ce a întocmit ochiul, s'ar putea să nu vadă?
9Mun sá eigi heyra, sem eyrað hefir plantað, mun sá eigi sjá, sem augað hefir til búið?
10Cel ce pedepseşte neamurile, s'ar putea să nu pedepsească, El, care a dat omului pricepere?
10Skyldi sá er agar þjóðirnar eigi hegna, hann sem kennir mönnunum þekkingu?
11Domnul cunoaşte gîndurile omului: ştie că sînt deşerte.
11Drottinn þekkir hugsanir mannsins, að þær eru einber hégómi.
12Ferice de omul, pe care -l pedepseşti Tu, Doamne, şi pe care -l înveţi din Legea Ta,
12Sæll er sá maður, er þú agar, Drottinn, og fræðir í lögmáli þínu,
13ca să -l linişteşti în zilele nenorocirii, pînă se va săpa groapa celui rău!
13til þess að hlífa honum við mótlætisdögunum, uns gröf er grafin fyrir óguðlega.
14Căci Domnul nu lasă pe poporul Său, şi nu-Şi părăseşte moştenirea.
14Því að Drottinn hrindir eigi burt lýð sínum og yfirgefur eigi arfleifð sína,
15Ci se va face odată judecata după dreptate, şi toţi cei cu inima curată o vor găsi bună.
15heldur mun rétturinn hverfa aftur til hins réttláta, og honum munu allir hjartahreinir fylgja.
16Cine mă va ajuta împotriva celor răi? Cine mă va sprijini împotriva celor ce fac răul?
16Hver rís upp mér til hjálpar gegn illvirkjunum, hver gengur fram fyrir mig gegn illgjörðamönnunum?
17De n'ar fi Domnul ajutorul meu, cît de curînd ar fi sufletul meu în tăcerea morţii!
17Ef Drottinn veitti mér eigi fulltingi, þá mundi sál mín brátt hvíla í dauðaþögn.
18Oridecîte ori zic: ,,Mi se clatină piciorul!`` bunătatea Ta, Doamne, mă sprijineşte totdeauna.
18Þegar ég hugsaði: ,,Mér skriðnar fótur,`` þá studdi mig miskunn þín, Drottinn.
19Cînd gînduri negre se frămîntă cu grămada înlăuntrul meu, mîngîierile Tale îmi înviorează sufletul.
19Þegar miklar áhyggjur lögðust á hjarta mitt, hressti huggun þín sálu mína.
20Te vor pune cei răi să şezi pe scaunul lor de domnie, ei cari pregătesc nenorocirea la adăpostul legii?
20Mun dómstóll spillingarinnar vera í bandalagi við þig, hann sem býr öðrum tjón undir yfirskini réttarins?
21Ei se strîng împotriva vieţii celui neprihănit, şi osîndesc sînge nevinovat.
21Þeir ráðast á líf hins réttláta og sakfella saklaust blóð.
22Dar Domnul este turnul meu de scăpare, Dumnezeul meu este stînca mea de adăpost.
22En Drottinn er mér háborg og Guð minn klettur mér til hælis.Hann geldur þeim misgjörð þeirra og afmáir þá í illsku þeirra, Drottinn, Guð vor, afmáir þá.
23El va face să cadă asupra lor nelegiuirea, El îi va nimici prin răutatea lor; Domnul, Dumnezeul nostru, îi va nimici.
23Hann geldur þeim misgjörð þeirra og afmáir þá í illsku þeirra, Drottinn, Guð vor, afmáir þá.