1Veniţi să cîntăm cu veselie Domnului, şi să strigăm de bucurie către Stînca mîntuirii noastre.
1Komið, fögnum fyrir Drottni, látum gleðióp gjalla fyrir kletti hjálpræðis vors.
2Să mergem înaintea Lui cu laude, să facem să răsune cîntece în cinstea Lui!
2Komum með lofsöng fyrir auglit hans, syngjum gleðiljóð fyrir honum.
3Căci Domnul este un Dumnezeu mare, este un Împărat mare mai pesus de toţi dumnezeii.
3Því að Drottinn er mikill Guð og mikill konungur yfir öllum guðum.
4El ţine în mînă adîncimile pămîntului, şi vîrfurile munţilor sînt ale Lui.
4Í hans hendi eru jarðardjúpin, og fjallatindarnir heyra honum til.
5A Lui este marea, El a făcut -o, şi mînile Lui au întocmi uscatul:
5Hans er hafið, hann hefir skapað það, og hendur hans mynduðu þurrlendið.
6veniţi să ne închinăm şi să ne smerim, să ne plecăm genunchiul înaintea Domnului, Făcătorului nostru!
6Komið, föllum fram og krjúpum niður, beygjum kné vor fyrir Drottni, skapara vorum,
7Căci El este Dumnezeul nostru, şi noi sîntem poporul păşunei Lui, turma, pe care o povăţuieşte mîna Lui... O! de aţi asculta azi glasul Lui! -
7því að hann er vor Guð, og vér erum gæslulýður hans og hjörð sú, er hann leiðir. Ó að þér í dag vilduð heyra raust hans!
8,,Nu vă împetriţi inima, ca la Meriba, ca în ziua dela Masa, în pustie,
8Herðið eigi hjörtu yðar eins og hjá Meríba, eins og daginn við Massa í eyðimörkinni,
9unde părinţii voştri M'au ispitit, şi M'au încercat, măcarcă văzuseră lucrările Mele.
9þegar feður yðar freistuðu mín, reyndu mig, þótt þeir sæju verk mín.
10Patruzeci de ani M'am scîrbit de neamul acesta, şi am zis: ,,Este un popor cu inima rătăcită; ei nu cunosc căile Mele.``
10Í fjörutíu ár hafði ég viðbjóð á þessari kynslóð, og ég sagði: ,,Þeir eru andlega villtur lýður og þekkja ekki vegu mína.``Þess vegna sór ég í reiði minni: ,,Þeir skulu eigi ganga inn til hvíldar minnar.``
11De aceea am jurat în mînia Mea: ,,Nu vom intra în odihna Mea!``
11Þess vegna sór ég í reiði minni: ,,Þeir skulu eigi ganga inn til hvíldar minnar.``