Romanian: Cornilescu

Slovenian

1 Chronicles

5

1Fiii lui Ruben, întîiul născut al lui Israel. -Căci el era întîiul născut, dar, pentru că a spurcat patul tatălui său, dreptul lui de întîi născut a fost dat fiilor lui Iosif, fiul lui Israel; totuş Iosif n'a fost scris în spiţele de neam ca întîi născut.
1In sinovi Rubena, prvenca Izraelovega (kajti on je bil prvorojenec, ali ker je onečastil očeta svojega posteljo, je bilo prvorojenstvo njegovo dano sinoma Jožefa, sinu Izraelovega; toda v rodopisu se to prvenstvo ne šteje.
2Iuda a fost în adevăr puternic printre fraţii săi, şi din el a ieşit un domnitor; dar dreptul de întîi născut este al lui Iosif.
2Zakaj Juda je bil junak med svojimi brati in iz njega je prišel vojvoda; a pravica prvenstva je bila Jožefova),
3Fiii lui Ruben, întîiul născut al lui Israel: Enoh, Palu, Heţron şi Carmi.
3sinovi Rubena, prvenca Izraelovega: Hanok, Palu, Hezron in Karmi.
4Fiii lui Ioel: Şemaia, fiul său; Gog, fiul său; Şimei, fiul său;
4Sinovi Joelovi: njegov sin Semaja, tega sin Gog, tega sin Simej,
5Mica, fiul său; Reaia, fiul său; Baal, fiul său;
5tega sin Miha, tega sin Reaja, tega sin Baal,
6Beera, fiul său, pe care l -a luat rob Tilgat-Pilneser, împăratul Asiriei; el era domnul Rubeniţilor. -
6tega sin Beera, ki ga je Tilgat-pilneser, kralj asirski, odvedel v ujetništvo; on je bil vojvoda Rubenovcem.
7Fraţii lui Beera, după familiile lor, aşa cum sînt înscrişi în spiţele neamului după neamurile lor: cel dintîi, Ieiel; Zaharia;
7In njegovi bratje po svojih rodovinah, kakor so bili zapisani po svojem rodosledju: poglavar Jegiel in Zeharija
8Bela, fiul lui Azaz, fiul lui Şema, fiul lui Ioel. Bela locuia la Aroer, şi pînă la Nebo şi la Baal-Meon;
8in Bela, sin Azaza, sinu Sema, sinu Joela, ki je prebival v Aroerju tja do Neba in Baalmeona;
9la răsărit, locuia pînă la întrarea pustiei, dela rîul Eufrat, căci turmele lor erau în mare număr în ţara Galaadului.
9in proti vzhodu je prebival tja do vhoda v puščavo od reke Evfrata; ker njih črede so se pomnožile v deželi Gileadski.
10Pe vremea lui Saul, au făcut război cu Hagareniţii, cari au căzut în mînile lor, şi au locuit în corturile lor, pe toată partea de răsărit a Galaadului.
10V dnevih Savlovih pa so se bojevali zoper Hagarence, ki so padli po njih roki; in nastanili so se v njih šatorih po vsej deželi vzhodno od Gileada.
11Fiii lui Gad locuiau în faţa lor, în ţara Basanului, pînă la Salca.
11In sinovi Gadovi so prebivali njim nasproti, v Basánski deželi tja do Saleka:
12Ioel, cel dintîi, Şafam, al doilea, Iaenai, şi Şafat, în Basan.
12Joel, poglavar, in Safam, drugi, in Janaj in Safat v Basanu.
13Fraţii lor, după casele părinţilor lor: Micael, Meşulam, Şeba, Iorai, Iaecan, Zia şi Eber, şapte.
13In njih bratje po svojih očetovskih hišah: Mihael, Mesulam, Seba, Joraj, Jakan, Zia in Heber, sedem.
14Iată fiii lui Abihail, fiul lui Huri, fiul lui Iaroah, fiul lui Galaad, fiul lui Micael, fiul lui Ieşişai, fiul lui Iahdo, fiul lui Buz;
14Ti so bili sinovi Abihaila, sinu Hurija, sinu Jaroaha, sinu Gileada, sinu Mihaela, sinu Jesisaja, sinu Jahda, sinu Buza.
15Ahi, fiul lui Abdiel, fiul lui Guni, era căpetenia caselor părinţilor lor.
15Ahi, sin Abdielov, sinu Gunija, je bil poglavar njih očetovske hiše.
16Ei locuiau în Galaad, în Basan, şi în cetăţile lor, şi în toate împrejurimile Saronului pînă la marginile lor.
16In prebivali so v Gileadu v Basanu in po njega vaseh in po vseh Saronskih pašnikih tja do njih mej.
17Toţi au fost scrişi în spiţele de neamuri, pe vremea lui Iotam, împăratul lui Iuda, şi pe vremea lui Ieroboam, împăratul lui Israel.
17Vsi ti so bili zapisani v rodopise v dnevih Jotama, kralja Judovega, in v dnevih Jeroboama, kralja Izraelovega.
18Fiii lui Ruben, Gadiţii şi jumătate din seminţia lui Manase, aveau oameni viteji, cari purtau scut şi sabie, trăgeau cu arcul, şi erau deprinşi cu războiul, în număr de patruzeci şi patru de mii şapte sute şase zeci în stare să meargă la oaste.
18Sinov Rubenovih in Gadovih in polovice rodu Manasejevega, kar jih je bilo hrabrih mož, ki so nosili ščit in meč in streljali z lokom in so bili vešči vojni, je bilo štiriinštirideset tisoč sedemsto in šestdeset, ki so bili sposobni iti v boj.
19Au făcut război cu Hagareniţii, cu Ietur, cu Nafiş şi cu Nodab.
19In vojskovali so se s Hagarenci in z Jeturjem in Nafisom in Nodabom.
20Au primit ajutor împotriva lor, şi Hagareniţii şi toţi ceice erau cu ei au fost daţi în mînile lor. Căci, în timpul luptei, strigaseră către Dumnezeu, care i -a ascultat, pentrucă se încrezuseră în El.
20In Bog jim je pomagal zoper nje, in Hagarenci so jim bili dani v roko in vsi, ki so bili ž njimi; kajti klicali so k Bogu v boju, in dal se jim je izprositi, ker so zaupali vanj.
21Şi le-au luat turmele, cincizeci de mii de cămile, douăsute cincizeci de mii de oi, două mii de măgari, şi o sută de mii de inşi;
21In odpeljali so si njih živino: petdeset tisoč njih velblodov, dvestoinpetdeset tisoč glav drobnice, dva tisoč oslov in sto tisoč ljudi.
22căci au fost mulţi morţi, pentrucă lupta venea dela Dumnezeu. Şi s'au aşezat în locul lor pînă în vremea cînd au fost luaţi în robie.
22Kajti padlo jih je mnogo ranjenih, ker je bil boj od Boga. In prebivali so na njih mestu do preselitve v ujetništvo.
23Fiii jumătăţii seminţiei lui Manase locuiau în ţară, dela Basan pînă la Baal-Hermon şi Senir, şi pe muntele Hermon; erau mulţi la număr.
23In sinovi polovice rodu Manasejevega so prebivali v deželi: razmnožili so se od Basana do Baal-hermona in Senirja in do Hermonske gore.
24Iată căpeteniile caselor părinţilor lor: Efer, Işei, Eliel, Azriel, Ieremia, Hodavia şi Iahdiel, oameni viteji, oameni vestiţi, căpeteniile caselor părinţilor lor.
24In ti so bili poglavarji svojih očetovskih hiš: Efer, Iši, Eliel, Azriel, Jeremija, Hodavija in Jahdiel, vojni junaki, imenitni možje, glavarji svojih očetovskih hiš.
25Dar au păcătuit împotriva Dumnezeului părinţilor lor, şi au curvit după dumnezeii popoarelor ţării, pe cari Dumnezeu le nimicise dinaintea lor.
25Ali izneverili so se Bogu očetov svojih in so nečistovali za bogovi narodov te dežele, ki jih je Bog iztrebil izpred njih obličja.Tedaj je Bog obudil duha Pula, kralja asirskega, in duha Tilgat-pilneserja, kralja asirskega, in odpeljal jih je, namreč Rubence, Gadovce in polovico rodu Manasejevega, in jih je preselil v Halah in Habor in Haro in k reki Gozanu do tega dne.
26Dumnezeul lui Israel a aţîţat duhul lui Pul, împăratul Asiriei, şi duhul lui Tilgat-Pilneser, împăratul Asiriei; şi Tilgat-Pilneser a luat robi pe Rubeniţi, Gadiţi şi jumătate din seminţia lui Manase şi i -a dus la Halah, la Habor, la Hara şi la rîul Gozan, unde au rămas pînă în ziua de azi.
26Tedaj je Bog obudil duha Pula, kralja asirskega, in duha Tilgat-pilneserja, kralja asirskega, in odpeljal jih je, namreč Rubence, Gadovce in polovico rodu Manasejevega, in jih je preselil v Halah in Habor in Haro in k reki Gozanu do tega dne.