Romanian: Cornilescu

Spanish: Reina Valera (1909)

1 Chronicles

2

1Iată fiii lui Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Isahar, Zabulon,
1ESTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
2Dan, Iosif, Beniamin, Neftali, Gad şi Aşer.
2Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
3Fiii lui Iuda: Er, Onan, Şela; aceşti trei i s'au născut din fata lui Şua, Cananita. Er, întîiul născut al lui Iuda, era rău înaintea Domnului, care l -a omorît.
3Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sua, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de Jehová; y matólo.
4Tamar, nora lui Iuda, i -a născut pe Pereţ şi Zerah. Toţi fiii lui Iuda au fost cinci.
4Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
5Fiii lui Pereţ: Heţron şi Hamul.
5Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
6Fiii lui Zerah: Zimri, Etan, Heman, Calcol şi Dara. De toţi: cinci.
6Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
7-Fiii lui Carmi au fost: Acar, care a turburat pe Israel cînd a săvîrşit o fărădelege cu privire la lucrurile cari trebuiau nimicite cu desăvîrşire. -
7Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
8Fiul lui Etan: Azaria.
8Azaría fué hijo de Ethán.
9Fiii cari s'au născut lui Heţron au fost Ierahmeel, Ram şi Chelubai (Caleb).
9Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
10Ram a născut pe Aminadab. Aminadab a născut pe Nahşon, domnul fiilor lui Iuda.
10Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
11Nahşon a născut pe Salma. Salma a născut pe Boaz.
11Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
12Boaz a născut pe Obed. Obed a născut pe Isai.
12Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
13Isai a născut pe Eliab, întîiul lui născut, pe Abinadab, al doilea, pe Şimea, al treilea,
13E Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
14pe Netaneel, al patrulea, pe Radai, al cincilea,
14El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
15pe Oţem, al şaselea, pe David, al şaptelea.
15El sexto Osem, el séptimo David:
16Surorile lor erau: Ţeruia şi Abigail. Fiii Ţeruiei au fost: Abişai, Ioab şi Asael, trei.
16De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
17Abigail a născut pe Amasa; tatăl lui Amasa a fost Ieter, Ismaelitul.
17Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
18Caleb, fiul lui Heţron, a avut copii cu nevastă-sa Azuba, şi cu Ieriot. Iată fiii pe cari i -a avut cu Azuba: Ieşer, Şobab şi Ardon.
18Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
19Azuba a murit; şi Caleb a luat pe Efrat, care i -a născut pe Hur.
19Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
20Hur a născut pe Uri, şi Uri a născut pe Beţaleel. -
20Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
21În urmă, Heţron a intrat la fiica lui Machir, tatăl lui Galaad, şi avea şasezeci de ani cînd a luat -o; ea i -a născut pe Segub.
21Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
22Segub a născut pe Iair, care a avut douăzeci şi trei de cetăţi în ţara Galaadului.
22Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
23Gheşuriţii şi Sirienii le-au luat tîrgurile lui Iair cu Chenatul şi cetăţile cari ţineau de el: şasezeci de cetăţi. Toţi aceştia erau fiii lui Machir, tatăl lui Galaad.
23Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron de los hijos de Machîr padre de Galaad.
24După moartea lui Heţron la Caleb-Efrata, Abia, nevasta lui Heţron, i -a născut pe Aşhur, tatăl lui Tecoa.
24Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abia mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
25Fiii lui Ierahmeel, întîiul născut al lui Heţron, au fost: Ram, întîiul născut, Buna, Oren şi Oţem, născuţi din Ahia.
25Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
26Ierahmeel a avut o altă nevastă, numită Atara, care a fost mama lui Onam. -
26Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
27Fiii lui Ram, întîiul născut al lui Ierahmeel, au fost: Maaţ, Iamin şi Echer. -
27Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
28Fiii lui Onam au fost: Şamai şi Iada. Fiii lui Şamai: Nadab şi Abişur.
28Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
29Numele nevestei lui Abişur era Abihail, şi ea i -a născut pe Ahban şi Molid.
29Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
30Fiii lui Nadab: Seled şi Apaim. Seled a murit fără fii.
30Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
31Fiul lui Apaim: Işei. Fiul lui Işei: Şeşan. Fiul lui Şeşan: Ahlai.
31E Isi fué hijo fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
32Fiii lui Iada, fratele lui Şamai: Ieter şi Ionatan. Ieter a murit fără fii.
32Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
33Fiii lui Ionatan: Pelet şi Zaza, -Aceştia sînt fiii lui Ierahmeel. -
33Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
34Şeşan n'a avut fii, dar a avut fete. Şeşan avea un rob Egiptean numit Iarha.
34Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
35Şi Şeşan a dat pe fiică-sa de nevastă robului său Iarha; ea i -a născut pe Atai.
35Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
36Atai a născut pe Natan; Natan a născut pe Zabad;
36Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
37Zabad a născut pe Eflal; Eflal a născut pe Obed;
37Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
38Obed a născut pe Iehu; Iehu a născut pe Azaria;
38Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
39Azaria a născut pe Haleţ; Haleţ a născut pe Elasa.
39Y Azarías engendró á Heles, Heles engedró á Elasa;
40Elasa a născut pe Sismai; Sismai a născut pe Şalum;
40Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
41Şalum a născut pe Iecamia; Iecamia a născut pe Elişama.
41Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
42Fiii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel: Meşa, întîiul său născut, care a fost tatăl lui Zif, şi fiii lui Mareşa, tatăl lui Hebron.
42Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
43Fiii lui Hebron: Core, Tapuah, Rechem şi Şema.
43Y los hijos de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema.
44Şema a născut pe Raham, tatăl lui Iorcheam. Rechem a născut pe Şamai.
44Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
45Fiul lui Şamai: Maon; şi Maon, tatăl lui Bet-Ţur.
45Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
46Efa, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Haran, Moţa şi Gazez. Haran a născut pe Gazez.
46Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
47Fiii lui Iahdai: Reghem, Iotam, Gheşan, Pelet, Efa şi Şaaf.
47Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
48Maaca, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Şeber şi Tirhana.
48Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
49Ea a mai născut pe Şaaf, tatăl lui Madmana, şi pe Şeva, tatăl lui Macbena şi tatăl lui Ghibea. Fata lui Caleb era Acsa.
49Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
50Aceştia au fost fiii lui Caleb: Şobal, fiul lui Hur, întîiul născut al Efratei, şi tatăl lui Chiriat-Iearim;
50Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
51Salma, tatăl lui Betleem; Haref, tatăl lui Bet-Gader.
51Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
52Fiii lui Şobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, au fost: Haroe, Haţi-Hamenuhot.
52Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
53Familiile lui Chiriat-Iearim au fost: Ietriţii, Putiţii, Şumatiţii şi Mişraiţii; din aceste familii au ieşit Ţoreatiţii şi Eştaoliţii.
53Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Soratitas, y los Estaolitas.
54Fiii lui Salma: Betleem şi Netofatiţii, Atrot-Bet-Ioab, Haţi-Hamanahti, Ţoreiţii;
54Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Soraitas.
55şi familiile cărturarilor cari locuiau la Iaebeţ, Tireatiţii, Şimeatiţii şi Sucatiţii. Aceştia sînt Cheniţii, ieşiţi din Hamat, tatăl casei lui Recab.
55Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.