Romanian: Cornilescu

World English Bible

1 Chronicles

14

1Hiram, împăratul Tirului, a trimes soli lui David, şi lemn de cedru şi cioplitori de piatră şi tîmplari, să -i zidească o casă.
1Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and masons, and carpenters, to build him a house.
2David a cunoscut că Domnul îl întărea ca împărat al lui Israel, şi că împărăţia lui s'a înălţat foarte mult, din pricina poporului Său Israel.
2David perceived that Yahweh had established him king over Israel; for his kingdom was exalted on high, for his people Israel’s sake.
3David a mai luat neveste şi la Ierusalim: şi a mai născut fii şi fiice.
3David took more wives at Jerusalem; and David became the father of more sons and daughters.
4Iată numele celor ce i s'au născut la Ierusalim; Şamua, Şobab, Natan, Solomon,
4These are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon,
5Ibhar, Elişua, Elfelet,
5and Ibhar, and Elishua, and Elpelet,
6Noga, Nefeg, Iafia,
6and Nogah, and Nepheg, and Japhia,
7Elişama, Beeliada şi Elifelet.
7and Elishama, and Beeliada, and Eliphelet.
8Filistenii au auzit că David fusese uns împărat peste tot Israelul, şi s'au suit cu toţii să -l caute. David a fost înştiinţat de acest lucru, şi le -a ieşit înainte.
8When the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David: and David heard of it, and went out against them.
9Filistenii au venit, şi s'au răspîndit în valea Refaimiţilor.
9Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
10David a întrebat pe Dumnezeu, zicînd: ,,Să mă sui împotriva Filistenilor, şi îi vei da în mînile mele?`` Şi Domnul i -a zis: ,,Sui-te, şi -i voi da în mînile tale.``
10David inquired of God, saying, “Shall I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?” Yahweh said to him, “Go up; for I will deliver them into your hand.”
11S'au suit la Baal-Peraţim, unde David i -a bătut. Apoi a zis: ,,Dumnezeu a risipit pe vrăjmaşii mei prin mîna mea, ca pe nişte ape cari se scurg. Deaceea s'a dat locului acestuia numele Baal-Peraţim.
11So they came up to Baal Perazim, and David struck them there; and David said, God has broken my enemies by my hand, like the breach of waters. Therefore they called the name of that place Baal Perazim.
12Ei şi-au lăsat acolo dumnezeii, cari au fost arşi în foc, după porunca lui David.
12They left their gods there; and David gave commandment, and they were burned with fire.
13Filistenii s'au răspîndit din nou în vale.
13The Philistines yet again made a raid in the valley.
14David a întrebat iarăş pe Dumnezeu. Şi Dumnezeu i -a zis: ,,Să nu te sui după ei; întoarce-te dela ei, şi mergi asupra lor prin faţa duzilor.
14David inquired again of God; and God said to him, “You shall not go up after them. Turn away from them, and come on them over against the mulberry trees.
15Cînd vei auzi un vuiet de paşi în vîrfurile duzilor, atunci să ieşi la luptă, căci Dumnezeu merge înaintea ta, ca să bată oastea Filistenilor.``
15It shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, that then you shall go out to battle; for God has gone out before you to strike the army of the Philistines.”
16David a făcut cum îi poruncise Dumnezeu, şi oastea Filistenilor a fost bătută dela Gabaon pînă la Ghezer.
16David did as God commanded him: and they struck the army of the Philistines from Gibeon even to Gezer.
17Faima lui David s'a răspîndit în toată ţara, şi Domnul l -a făcut de temut pentru toate neamurile.
17The fame of David went out into all lands; and Yahweh brought the fear of him on all nations.