Romanian: Cornilescu

World English Bible

Psalms

118

1Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, ,,căci în veac ţine îndurarea Lui!``
1Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2Să zică Israel: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
2Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3Casa lui Aaron să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
3Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4Cei ce se tem de Domnul să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``
4Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
5În mijlocul strîmtorării am chemat pe Domnul: Domnul m'a ascultat şi m'a scos la larg.
5Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
6Domnul este de partea mea, nu mă tem de nimic: ce pot să-mi facă nişte oameni?
6Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
7Domnul este ajutorul meu, şi mă bucur cînd îmi văd împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei.
7Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8Mai bine este să cauţi un adăpost în Domnul, decît să te încrezi în om;
8It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
9mai bine să cauţi un adăpost în Domnul decît să te încrezi în cei mari.
9It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
10Toate neamurile mă înconjurau: în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
10All the nations surrounded me, but in the name of Yahweh, I cut them off.
11Mă înconjurau, m'au împresurat: dar în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
11They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Yahweh I indeed cut them off.
12M'au înconjurat ca nişte albine: se sting ca un foc de spini; în Numele Domnului, le tai în bucăţi.
12They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the name of Yahweh I cut them off.
13Tu mă împingeai ca să mă faci să cad, dar Domnul m'a ajutat.
13You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
14Domnul este tăria mea şi pricina laudelor mele; El m'a mîntuit.
14Yah is my strength and song. He has become my salvation.
15Strigăte de biruinţă şi de mîntuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
15The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
16Dreapta Domnului se înalţă; dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
16The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
17Nu voi muri, ci voi trăi, şi voi povesti lucrările Domnului.
17I will not die, but live, and declare Yah’s works.
18Domnul m'a pedepsit, da, dar nu m'a dat pradă morţii.
18Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
19Deschideţi-mi porţile neprihănirii, ca să intru şi să laud pe Domnul.
19Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
20Iată poarta Domnului: pe ea intră cei neprihăniţi.
20This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
21Te laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.
21I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22Piatra, pe care au lepădat -o zidarii, a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.
22The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
23Domnul a făcut lucrul acesta: şi este o minunăţie înaintea ochilor noştri.
23This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
24Aceasta este ziua, pe care a făcut -o Domnul: să ne bucurăm şi să ne veselim în ea!
24This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
25Doamne, ajută! Doamne, dă izbîndă!
25Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
26Binecuvîntat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvîntăm din Casa Domnului.
26Blessed is he who comes in the name of Yahweh! We have blessed you out of the house of Yahweh.
27Domnul este Dumnezeu, şi ne luminează. Legaţi cu funii vita pentru jertfă, şi aduceţi -o pînă la coarnele altarului!
27Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28Tu eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi prea mări.
28You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!
29Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.