Romanian: Cornilescu

World English Bible

Psalms

39

1(Către mai marele cîntăreţilor: Către Iedutun. Un psalm al lui David.) Ziceam: ,,Voi veghea asupra căilor mele, ca să nu păcătuiesc cu limba; îmi voi pune frîu gurii, cît va sta cel rău înaintea mea.``
1I said, “I will watch my ways, so that I don’t sin with my tongue. I will keep my mouth with a bridle while the wicked is before me.”
2Am stat mut, în tăcere; am tăcut, măcar că eram nenorocit; şi totuş durerea mea nu era mai puţin mare.
2I was mute with silence. I held my peace, even from good. My sorrow was stirred.
3Îmi ardea inima în mine, un foc lăuntric mă mistuia; şi atunci mi -a venit cuvîntul pe limbă, şi am zis:
3My heart was hot within me. While I meditated, the fire burned: I spoke with my tongue:
4,,Doamne, spune-mi care este sfîrşitul vieţii mele, care este măsura zilelor mele, ca să ştiu cît de trecător sînt.``
4“Yahweh, show me my end, what is the measure of my days. Let me know how frail I am.
5Iată că zilele mele sînt cît un lat de mînă, şi viaţa mea este ca o nimica înaintea Ta. Da, orice om este doar o suflare, oricît de bine s'ar ţinea. -
5Behold, you have made my days handbreadths. My lifetime is as nothing before you. Surely every man stands as a breath.” Selah.
6Da, omul umblă ca o umbră, se frămîntă degeaba, strînge la comori, şi nu ştie cine le va lua.
6“Surely every man walks like a shadow. Surely they busy themselves in vain. He heaps up, and doesn’t know who shall gather.
7Acum, Doamne, ce mai pot nădăjdui eu? În Tine îmi este nădejdea
7Now, Lord, what do I wait for? My hope is in you.
8Izbăveşte-mă de toate fărădelegile mele! Nu mă face de ocara celui nebun!
8Deliver me from all my transgressions. Don’t make me the reproach of the foolish.
9Stau mut, nu deschid gura, căci Tu lucrezi.
9I was mute. I didn’t open my mouth, because you did it.
10Abate-Ţi loviturile dela mine! Îmi iese sufletul supt loviturile mînii Tale.
10Remove your scourge away from me. I am overcome by the blow of your hand.
11Tu pedepseşti pe om, şi -l loveşti pentru fărădelegea lui: îi prăpădeşti, ca molia, ce are el mai scump. Da, orice om este doar o suflare.
11When you rebuke and correct man for iniquity, You consume his wealth like a moth. Surely every man is but a breath.” Selah.
12Ascultă-mi rugăciunea, Doamne, şi pleacă-Ţi urechea la strigătele mele! Nu tăcea în faţa lacrămilor mele! Căci sînt un străin înaintea Ta, un pribeag, ca toţi părinţii mei.
12“Hear my prayer, Yahweh, and give ear to my cry. Don’t be silent at my tears. For I am a stranger with you, a foreigner, as all my fathers were.
13Abate-Ţi privirea dela mine, şi lasă-mă să răsuflu, pînă nu mă duc şi să nu mai fiu!
13Oh spare me, that I may recover strength, before I go away, and exist no more.”