1(Către mai marele cîntăreţilor. ,,Nu nimici``. O cîntare de laudă a lui David.) Oare, tăcînd, faceţi voi dreptate? Oare aşa judecaţi voi fără părtinire, fiii oamenilor?
1Do you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?
2Dimpotrivă! în inimă, săvîrşiţi nelegiuiri; în ţară, puneţi în cumpănă silnicia mînilor voastre.
2No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
3Cei răi sînt stricaţi încă din pîntecele mamei lor, mincinoşii se rătăcesc odată cu ieşirea din pîntecele mamei lor.
3The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
4Au o otravă ca otrava unui şarpe, ca otrava unei aspide surzi, care îşi astupă urechea,
4Their poison is like the poison of a snake; like a deaf cobra that stops its ear,
5care n'aude glasul vrăjitorilor, glasul fermecătorului celui mai iscusit.
5which doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
6Dumnezeule, zdrobeşte-le dinţii din gură! Smulge, Doamne, măselele acestor pui de lei!
6Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
7Să se risipească întocmai ca nişte ape cari se scurg! Săgeţile, pe cari le-aruncă ei, să fie nişte săgeţi tocite!
7Let them vanish as water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8Să piară, ca un melc, care se topeşte umblînd; să nu vadă soarele, ca stîrpitura unei femei!
8Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9Înainte ca oalele voastre să simtă focul de spin verde sau uscat, îl va lua vîrtejul.
9Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
10Cel fără prihană se va bucura la vederea răzbunării; îşi va scălda picioarele în sîngele celor răi.
10The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;
11Şi atunci oamenii vor zice: ,,Da, este o răsplată pentru cel fără prihană! Da, este un Dumnezeu care judecă pe pămînt!``
11so that men shall say, “Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth.”