Romanian: Cornilescu

World English Bible

Psalms

65

1(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David. O cîntare.) Cu încredere, Dumnezeule, vei fi lăudat în Sion, şi împlinite vor fi juruinţele cari Ţi-au fost făcute.
1Praise waits for you, God, in Zion. To you shall vows be performed.
2Tu asculţi rugăciunea, de aceea toţi oamenii vor veni la Tine.
2You who hear prayer, to you all men will come.
3Mă copleşesc nelegiuirile: dar Tu vei ierta fărădelegile noastre.
3Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
4Ferice de cel pe care -l alegi Tu, şi pe care -l primeşti înaintea Ta, ca să locuiască în curţile Tale! Ne vom sătura de binecuvîntarea Casei Tale, de sfinţenia Templului Tău.
4Blessed is one whom you choose, and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.
5În bunătatea Ta, Tu ne asculţi prin minuni, Dumnezeul mîntuirii noastre, nădejdea tuturor marginilor îndepărtate ale pămîntului şi mării!
5By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of all the ends of the earth, of those who are far away on the sea;
6El întăreşte munţii prin tăria Lui, şi este încins cu putere.
6Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
7El potoleşte urletul mărilor, urletul valurilor lor, şi zarva popoarelor.
7who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
8Ceice locuiesc la marginile lumii se înspăimîntă de minunile Tale: Tu umpli de veselie răsăritul şi apusul îndepărtat.
8They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning’s dawn and the evening with songs of joy.
9Tu cercetezi pămîntul şi -i dai belşug, îl umpli de bogăţii, şi de rîuri dumnezeieşti, pline cu apa. Tu le dai grîu, pe care iată cum îl faci să rodească:
9You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.
10îi uzi brazdele, îi sfărîmi bulgării, îl moi cu ploaia, şi -i binecuvintezi răsadul.
10You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.
11Încununezi anul cu bunătăţile Tale, şi paşii Tăi varsă belşugul.
11You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
12Cîmpiile pustiei sînt adăpate, şi dealurile sînt încinse cu veselie.
12The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.
13Păşunile se acopăr de oi, şi văile se îmbracă cu grîu: toate strigă de bucurie şi cîntă.
13The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing.