Romanian: Cornilescu

World English Bible

Psalms

7

1(O cîntare de jale a lui David. Cîntată Domnului din pricina cuvintelor Beniamitului Cuş.) Doamne, Dumnezeule, în Tine îmi caut scăparea! Scapă-mă de toţi prigonitorii mei şi izbăveşte-mă,
1Yahweh, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
2ca să nu mă sfîşie ca un leu, care înghite fără să sară cineva în ajutor.
2lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
3Doamne, Dumnezeule, dacă am făcut un astfel de rău, dacă este fărădelege pe mînile mele,
3Yahweh, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
4dacă am răsplătit cu rău pe cel ce trăia în pace cu mine, şi n'am izbăvit pe cel ce mă asuprea fără temei,
4if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, if I have delivered him who without cause was my adversary),
5atunci: să mă urmărească vrăjmaşul şi să m'ajungă, să-mi calce viaţa la pămînt, şi slava mea în pulbere să mi -o arunce! (Oprire).
5let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.
6Scoală-Te, Doamne, cu mînia Ta! Scoală-Te împotriva urgiei protivnicilor mei, trezeşte-Te ca să-mi ajuţi, şi rînduieşte o judecată!
6Arise, Yahweh, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.
7Să Te înconjure adunarea popoarelor, şi şezi mai sus decît ea, la înălţime!
7Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
8Domnul judecă popoarele: fă-mi dreptate Doamne, după neprihănirea şi nevinovăţia mea!
8Yahweh administers judgment to the peoples. Judge me, Yahweh, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
9Ah! pune odată capăt răutăţii celor răi, şi întăreşte pe cel neprihănit, Tu, care cercetezi inimile şi rărunchii, Dumnezeule drepte!
9Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
10Scutul meu este în Dumnezeu, care mîntuieşte pe cei cu inima curată.
10My shield is with God, who saves the upright in heart.
11Dumnezeu este un judecător drept, un Dumnezeu care Se mînie în orice vreme.
11God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
12Dacă cel rău nu se întoarce la Dumnezeu, Dumnezeu îşi ascute sabia, Îşi încordează arcul, şi -l ocheşte,
12If a man doesn’t relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
13îndreptă asupra lui săgeţi omorîtoare şi -i aruncă săgeţi arzătoare!
13He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
14Iată că cel rău pregăteşte răul, zămisleşte fărădelegea, şi naşte înşelăciunea:
14Behold, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
15face o groapă, o sapă, şi tot el cade în groapa pe care a făcut -o.
15He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
16Fărădelegea pe care a urzit -o, se întoarce asupra capului lui, şi silnicia pe care a făcut -o, se pogoară înapoi pe ţeasta capului lui.
16The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
17Eu voi lăuda pe Domnul pentru dreptatea Lui, şi voi cînta Numele Domnului, Numele Celui Prea Înalt.
17I will give thanks to Yahweh according to his righteousness, and will sing praise to the name of Yahweh Most High.