1(O cîntare a lui Asaf.) Pentruce, Dumnezeule, ne lepezi pentru totdeauna? Pentruce Te mînii pe turma păşunii Tale?
1God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
2Adu-Ţi aminte de poporul Tău, pe care l-ai cîştigat odinioară, pe care l-ai răscumpărat ca seminţie a moştenirii Tale! Adu-Ţi aminte de muntele Sionului, unde Îţi aveai locuinţa;
2Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.
3îndreaptă-Ţi paşii spre aceste locuri pustiite fără curmare! Vrăjmaşul a pustiit totul în locaşul Tău cel sfînt.
3Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
4Protivnicii Tăi au mugit în mijlocul Templului Tău; şi-au pus semnele lor drept semne.
4Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs.
5Parcă erau nişte oameni, cari ridică toporul într'o pădure deasă:
5They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
6în curînd au sfărîmat toate podoabele săpate, cu lovituri de securi şi ciocane.
6Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
7Au pus foc sfîntului Tău locaş; au dărîmat şi au pîngărit locuinţa Numelui Tău.
7They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
8Ei ziceau în inima lor: ,,Să -i prăpădim pe toţi!`` Au ars toate locurile sfinte din ţară.
8They said in their heart, “We will crush them completely.” They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
9Semnele noastre nu le mai vedem; nu mai este niciun prooroc, şi nu mai este nimeni printre noi, care să ştie pînă cînd...
9We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
10Pînă cînd, Dumnezeule, va batjocori asupritorul, şi va nesocoti vrăjmaşul fără curmare Numele Tău?
10How long, God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme your name forever?
11Pentruce Îţi tragi înapoi mîna şi dreapta Ta? Scoate -o din sîn şi nimiceşte -i!
11Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them!
12Totuş, Dumnezeu este Împăratul meu, care din vremuri străvechi dă izbăviri în mijlocul acestei ţări.
12Yet God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
13Tu ai despărţit marea cu puterea Ta, ai sfărîmat capetele balaurilor din ape;
13You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
14ai zdrobit capul Leviatanului, l-ai dat să -l mănince fiarele din pustie.
14You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
15Ai făcut să ţîşnească izvoare în pîraie, ai uscat rîuri, cari nu seacă.
15You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
16A Ta este ziua, a Ta este şi noaptea; Tu ai aşezat lumina şi soarele.
16The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
17Tu ai statornicit toate hotarele pămîntului, Tu ai rînduit vara şi iarna.
17You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
18Adu-Ţi aminte, Doamne, că vrăjmaşul Te batjocoreşte, şi un popor nechibzuit huleşte Numele Tău!
18Remember this, that the enemy has mocked you, Yahweh. Foolish people have blasphemed your name.
19Nu lăsa pradă fiarelor sufletul turturelei Tale, şi nu uita pe vecie viaţa nenorociţilor Tăi!
19Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.
20Ai în vedere legămîntul! Căci locurile dosnice din ţară sînt pline de bîrloage de tîlhari.
20Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
21Să nu se întoarcă ruşinat cel apăsat, ci nenorocitul şi săracul să laude Numele Tău!
21Don’t let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
22Scoală-te, Dumnezeule, apără-Ţi pricina! Adu-Ţi aminte de ocările, pe cari Ţi le aruncă în fiecare zi cel fără minte!
22Arise, God! Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
23Nu uita strigătele protivnicilor Tăi, zarva care creşte necurmat a celor ce se ridică împotriva Ta!
23Don’t forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.