Russian 1876

聖經新譯本 (Simplified)

1 Chronicles

1

1Адам, Сиф, Енос,
1从亚当到亚伯拉罕的家谱(创5:1-32,10:1-32,11:10-26)
2Каинан, Малелеил, Иаред,
2该南、玛勒列、雅列、
3Енох, Мафусал, Ламех,
3以诺、玛土撒拉、拉麦、
4Ной, Сим, Хам и Иафет.
4挪亚、挪亚生闪、含和雅弗。
5Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
5雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
6Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
6歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。
7Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
7雅完的儿子是以利沙、他施,基提人和多单人也是他的子孙。
8Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
8含的儿子是古实、埃及、弗和迦南。
9Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
9古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛和撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴和底但。
10Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
10古实又生宁录;宁录是世上第一位英雄。
11Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
11埃及生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
12帕斯鲁细人、迦斯路希人和迦斐托人;从迦斐托而出的有非利士人。
13Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
13迦南生了长子西顿,又生赫。
14Иевусея, Аморрея, Гергесея,
14他的子孙还有:耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
15Евея, Аркея, Синея,
15希未人、亚基人、西尼人、
16Арвадея, Цемарея и Хамафея.
16亚瓦底人、洗玛利人和哈马人。
17Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам, Уц, Хул, Гефер и Мешех.
17闪的儿子是以拦、亚述、亚法撒、路德、亚兰;亚兰的儿子是乌斯、户勒、基帖、米设。
18Арфаксад родил Салу, Сала же родил Евера.
18亚法撒生沙拉,沙拉生希伯。
19У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
19希伯生了两个儿子,一个名叫法勒,因为他在世的时候,世人就分散各地;法勒的兄弟名叫约坍。
20Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
20约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
21Гадорама, Узала, Диклу,
21哈多兰、乌萨、德拉、
22Евала, Авимаила, Шеву,
22以巴录、亚比玛利、示巴、
23Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
23阿斐、哈腓拉、约巴。这些人都是约坍的儿子。
24Сим, Арфаксад, Сала,
24闪、亚法撒、沙拉、
25Евер, Фалек, Рагав,
25希伯、法勒、拉吴、
26Серух, Нахор, Фарра,
26西鹿、拿鹤、他拉、
27Аврам, он же Авраам.
27亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
28Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
28亚伯拉罕的子孙(创25:12-16,36:1-19)亚伯拉罕的儿子是以撒和以实玛利。
29Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
29以下是他们的后代:以实玛利的长子是尼拜约,他其余的儿子是基达、押德别、米比衫、
30Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
30米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、
31Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
31伊突、拿非施、基底玛;这些人都是以实玛利的儿子。
32Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
32亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴和底但。
33Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
33米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这些人都是基土拉的子孙。
34И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
34亚伯拉罕生以撒。以撒的儿子是以扫和以色列。
35Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
35以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰和可拉。
36Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ, Тимна, Амалика.
36以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳和亚玛力。
37Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
37流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛和米撒。
38Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
38西珥的子孙(创36:20-30)西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察和底珊。
39Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
39罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹妹是亭纳。
40Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
40朔巴的儿子是亚勒、玛拿辖、以巴录、示非和阿南。祭便的儿子是亚雅和亚拿。
41Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
41亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰和基兰。
42Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
42以察的儿子是辟罕、撒番、耶亚干。底珊的儿子是乌斯和亚兰。
43Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его – Дингава;
43以东众王(创36:31-39)以色列人没有君王统治的时候,在以东地作王的有以下这些人:比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
44и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
44比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
45И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
45约巴死了,来自提幔地的户珊接续他作王。
46И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
46户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王;这哈达就是在摩押的田野击败了米甸人的,他的京城名叫亚未得。
47И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
47哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
48И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
48桑拉死了,来自幼发拉底河旁边的利河伯的扫罗接续他作王。
49И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
49扫罗死了,亚革波的儿子巴勒.哈南接续他作王。
50И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
50巴勒.哈南死了,哈达接续他作王,他的京城名叫巴伊;他的妻子名叫米希他别,是米.萨合的孙女、玛特列的女儿。
51И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
51以东的族长(创36:40-43)哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
52старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
52阿何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
53старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
53基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
54старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.
54玛基叠族长、以兰族长,这些人都是以东的族长。